"das escadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الدرج
        
    • من على الدرج
        
    • الدرجات
        
    • عن الدرج
        
    • على السلالم
        
    • من على السلم
        
    • من السلالم
        
    • من السلم
        
    • من أعلى السلم
        
    • عن السلالم
        
    • عن السلم
        
    • بئر السلم
        
    • السُلم
        
    • تلك السلالم
        
    • من أعلى الدرج
        
    Uma grande parte das escadas ruiu, uns seis pisos acima. Open Subtitles وتهدم جزء كبير من الدرج وحتى ستة مستويات لأعلى
    Lembram-se que ela caiu das escadas em bebé? Open Subtitles تذكري انها سقطت من الدرج عندما كانت صغيرة
    Consta que ao chegar a casa nessa noite caiu das escadas. Open Subtitles يبدو أنه عندما وصل تلك الليلة سقط من على الدرج
    Pensei que um café me despertaria, de modo que chamei o porteiro, que fica de serviço a noite toda num cubículo ao fundo das escadas. Open Subtitles إعتقدتُ أن كأس قهوة قد يصحصح دماغي لذا هاتفت المفوض الذي يبقى لطلب الحاجيات طوال الليل في منتجع صغير في أسفل الدرجات
    Depois disto, cair das escadas vai parecer uma brincadeira. Open Subtitles حسناً، بعد هذا لن أفكر بالسقوط لن أفكر بالسقوط عن الدرج
    Normalmente quando um tipo faz isso, atropelo-o ou empurro-o das escadas. Open Subtitles عادةً عندما يفعلُ الشاب ذلك انا اقوم بدهسه بالسيارة ، وطرحه على السلالم
    É álamo, provavelmente das escadas da casa. Open Subtitles إنّه خشب الحور، على الأغلب من الدرج في المنزل.
    O ângulo causa uma reflexão acústica das escadas para a minha mesa. Open Subtitles الزاوية تسبب انعكاس الصوت من الدرج إلى مكتبي.
    Parecia que estava no cimo das escadas, senti umas mãos nas costas e caí escadas abaixo. Open Subtitles وكأنني في أعلى الدرج وشعرت بأيدي تدفعني من الخلف وبعد ذلك سقطت من الدرج
    Estava com tanta pressa para ir para igreja que caiu das escadas abaixo. Open Subtitles كان على عجلة من أمره لمغادرة الكنيسة وسقط من على الدرج.
    E não adianta fingires cair das escadas. Eu sei que estás consciente. Todos os meses faz a mesma coisa. Open Subtitles ولا تسقط من على الدرج أمامي لست فاقداً الوعي أبداً
    É seu filho... Ele caiu das escadas e partiu o braço. Open Subtitles إنـه ابنك , لقد وقع من على الدرج و كسر ذراعـه
    Ele não poderá chegar ao topo das escadas. Chamem a polícia! Já! Open Subtitles لن يستطيع أن يخطو على هذه الدرجات استدع الشرطة، هنا الآن!
    "Morte causada por pescoço partido, devido a queda das escadas." Open Subtitles "توفي بسبب كسر في العنق جراء سقوطه عن الدرج"
    O braço que empurrou Miss Campion das escadas rolantes seria seu, Peter? Open Subtitles هل اليد التى دفعت الانسة كامبيون من على السلالم كانت يدك يابيتر ؟
    Empurrou a avó das escadas e deixou-a morrer. Open Subtitles لقد دفعت مربيتها من على السلم وتركتها تموت
    Já o vi cair das escadas, levantar-se e continuar a comer um cachorro, como se nada fosse. Open Subtitles ذات مرة رأيته يسقط من السلالم وقام وبقي يأكل النقانق كما لو لم يحدث شيء.
    Se caiu das escadas com os óculos no bolso e não estavam partidos... Open Subtitles أعني لو سقط فعلاَ من السلم والنظارة ليست في جيبه فما كانت لتتحطم
    Mas ele ouviu demais e foi por isso que o empurrou das escadas. Open Subtitles ولكنه سمع أكثر من اللازم، ولهذا السبب قمتِ بدفعه من أعلى السلم.
    Acredita, se não fossem os miúdos, atiraria a cabra das escadas. Open Subtitles صدقيني لولا مصلحة الولدين لدفعت بها عن السلالم
    Ele jura que algo o empurrou das escadas. Deu uma queda bastante dura. Open Subtitles ويقسم بأن شيئاً ما دفعه عن السلم تلقى سقطة قاسية
    Vieste pelo acesso Norte através das escadas... ou pelo Nordeste, pelo acesso ao Hall? Open Subtitles هل سلكتي الطريق الجنوبي عبر بئر السلم... أم الطريق الشمالي من القاعة الرئيسية؟
    A hipótese é ela ter sido estrangulada no cimo das escadas... e depois atirada por cima do corrimão. Open Subtitles افتراضنا كان بأن الضحية تم خنقها عند اعلى السُلم و من ثم ألقيت من فوق الدرابزين
    Fica um guarda, a noite toda, ao cimo das escadas. Open Subtitles هنالك مخبرٌ يقبع طوال الليل في أعلى تلك السلالم
    Eu recolhi-o no cimo das escadas no dia em que o tio Ben sofreu o acidente. Open Subtitles جلبتُها من أعلى الدرج.. في اليوم الذي أصيب فيه العم "بن" بذلك الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more