"das ideias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأفكار
        
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Não posso dar um número específico. Depende da qualidade das ideias. TED لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً، ذلك يعتمد على جودة الأفكار.
    Desenvolvemos e trabalhámos num modelo — muitas das ideias partiram de Danny e da sua equipa — o modelo do cancro no corpo como um sistema complexo. TED فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد
    Na verdade, uma das ideias mais ridículas foi: olha, vamos fazer um protesto de silêncio. TED فمثلا فكرة من الأفكار المجنونة التي تم اقتراحها على الصفحة هي فكرة الوقفات الصامتة
    E muitas pelo Islão. Estas são apenas algumas das ideias pelas quais somos capazes de morrer. TED هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها.
    Isto mostra algumas das ideias de como ultrapassarmos as limitações do espaço disponível no ecrã. TED وهذا يطرح بعض من تلك الأفكار التي يمكن بها استغلال حدود الشاشة كي نجعل منها ممتلكات
    A Internet é um organismo muito complexo, que vive das ideias, dos pensamentos e das emoções dos seres humanos. TED لأن الإنترنت كيان مُعقَّد للغاية يتغذى على الأفكار والمبادئ ومشاعرالبشر.
    Vêm das ideias do nosso espírito que também são alimentadas pela convicção do nosso coração. TED إنها تأتي من الأفكار التي في عقولنا و التي تتغذى على إيمانٍ راسخ في قلوبنا.
    Bom, podemos voltar à estrutura em rede das ideias para o fazermos. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    A primeira coisa é a urgência das ideias, a velocidade com que as ideias circulam. TED الأمر الأول هو فورية الأفكار، سرعة انتقال الأفكار.
    RS: Acho que é aquele problema das ideias cuja altura chegou. TED ريكاردو: أعتقد أنها مشكلة الأفكار التي حان زمانها.
    E, como muitas das ideias da Antiguidade, ganhou nova vida durante o Renascimento. TED وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة.
    Esta ideia de que os negros não tiveram impacto na história, é uma das ideias fundamentais da supremacia branca. TED هذه الفكرة، أن السود ليس لديهم أي تأثير في التاريخ، هي واحدة من الأفكار التأسيسية للتفوق العرقي الأبيض.
    Era-me mais fácil atacar a pessoa que estava a argumentar do que a substância das ideias em si. TED بدا لي من السهل مهاجمة شخصية منافسي أكثر من مهاجمة الأفكار موضع الجدال.
    O governo apenas capitalizou os episódios de pouca atenção e o apetite pelo entretenimento oco que reduzem a cinzas a circulação das ideias. TED قامت الحكومة بالاستفادة من قلة اهتمامهم وشهوتهم للترفيه التافه، والذي قلل من تداول الأفكار إلى العدم.
    Uma das ideias que a sede projetou foi a avaliação do prejuízo através de IA. TED وإحدى الأفكار التي أتت بها تلك المقرات هي وجود نظام تقييم خسائر يعتمد الذكاء الاصطناعي.
    (Risos) Queria começar por falar de algumas das ideias que me motivaram a tornar-me um fotógrafo documental. TED أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً.
    Alguns anos atrás, na era das ideias, as suas teriam sido consideradas, sem dúvida, ideias sublimes. Open Subtitles قبل بضع سنوات في عصر الأفكار أفكارك كانت ستسمى أفكار سامية
    - Boa. Não quero gabar-me, mas muitas das ideias foram minhas. Open Subtitles ولا أريد أن أتفاخر، لكن الكثير من الأفكار كانت من عندي.
    De vez em quando, vamos exaltar a importância das ideias e da informação. Open Subtitles فقط بين وقت والآخر دعونا نمجد الأفكار والمعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more