Renunciar à pesca comercial na área protegida das Ilhas Fénix significava a perda de receitas. | TED | والتخلي عن الصيد التجاري في المنطقة المحمية من جزر فينكس يعني خسارة العائد من ذلك النشاط. |
Os pescadores das Ilhas vizinhas caçavam outrora estas mantas para fazerem os tambores tradicionais com a pele delas. | TED | حاليّا، الصيادون من جزر مجاورة، قاموا مرة بصيد أسماك شياطين البحر لصنع طبول تقليدية من جلد هذه الأسماك. |
Podemos ir explorar o outro lado das Ilhas do Havai. | TED | يمكننا الذهاب لإستكشاف الجانب الآخر من جزر هاواي. |
É um hospital de varíola vazio numa das Ilhas do East River. | Open Subtitles | انها مستشفى الجدري المهجوره انها واحدة من الجزر في شرق النهر |
O McLane depositou 500000 dólares numa conta das Ilhas Cayman. | Open Subtitles | ماكلاين أودع 50.000 دولار في بنك في جزر كايمان |
Sr. Rochester, quero que me fale outra vez das Ilhas das Caraíbas. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني عن الجزر الكاريبية مره أخرى. |
Convidei Euron Greyjoy, o novo rei das Ilhas do Ferro. | Open Subtitles | دعوت يورون جريجوي، الملك الجديد للجزر الحديد. |
Descobriste o tipo que trouxe o banqueiro falso das Ilhas Caimão? | Open Subtitles | عثرتِ على الشخص الذي قام بتهريب مصرفينا الوهمي من جزر الكيمان؟ |
No fundo, aqui estou eu, um selvagem das Ilhas do Verão, e Qarth ainda está de pé. | Open Subtitles | بعد كل هذا، ها أنا ذا وحش من جزر الصيف وكارث لم تتضرر |
Comandante, estamos a ouvir rumores das Ilhas do Sul do Japão que sugerem que as doses foram ineficazes contra o vírus. | Open Subtitles | نقيب سيصلنا الكلام من جزر اليابان الجنوبية والتي تشير أن الجرعات كانت غير فعالة ضد الفيروس |
Eu tinha uma boa razão, porque temos uma comunidade de pessoas de Quiribáti a viver naquela parte das Ilhas Salomão. mas são pessoas que foram realojadas das Ilhas Fénix, nos anos 60. | TED | كان لدي سبب وجيه، لأنه لدينا مجتمع من الكيريباتيين يعيشون في هذا الجزء من جزر سليمان، والواقع، أنهم كانوا مجتمعاً أعيد توطينهم هناك من جزر فينكس، في الستينيات. |
"Sr., não passo de uma mulher simples das Ilhas Barbados. " | Open Subtitles | "سيدي, أنا مجرد امرأة بسيطة من جزر الباربادوس. |
Baseada na qualidade da ligação, na variedade de vida selvagem que se ouve no fundo e pelo tempo decorrido entre o sequestro do Sr. Ubell e a hora desta mensagem, há grandes probabilidades de ele estar numa das Ilhas Ping. | Open Subtitles | استناداً لجودة الاتصال ولتنوع أمكنة الحياة الفترة الزمنية بين اختطاف السيد أوبيل وهذه الرسالة هناك فرصة جيدة بأن يكون على واحدة من جزر البنغ |
Trouxe-o das Ilhas Caimão. | Open Subtitles | جئت به بشكل عاجل من جزر الكيمان |
A transferência foi feita das Ilhas Caimão. | Open Subtitles | وقدم حوالة مصرفية من جزر كايمان. |
É música religiosa das Ilhas Salomão. | Open Subtitles | ومن الموسيقى الدينية من جزر سليمان. |
O segundo é um petroleiro das Ilhas Marshall. | Open Subtitles | الثانية ناقلة نفط من جزر مارشال |
Esta é a Fernandina, uma das Ilhas Galápagos no Pacífico. | Open Subtitles | هذه (فيرناندينا)، واحدة من جزر غالاباغوس في المحيط الهادئ. |
O impiedoso Macdonwald conduziu a rebelião das Ilhas ocidentais. | Open Subtitles | .حينما تركتها .قاد ماكدونالد عديم الرحمة تمرده من الجزر الغربية |
E se, depois das Ilhas gregas, zarpássemos para os Mares do Sul? | Open Subtitles | إذا انتيهنا من الجزر اليونانية، نبحرُ للبحار الجنوبية |
'O impiedoso Macdonwald das Ilhas Ocidentais como a infantaria e os mercenários foram suportados' | Open Subtitles | فأما عن السفاح مكدونالد فقد وافته من الجزر الغربية تعزيزات من المشاة والفرسان |
Qualquer que seja o caso, são más notícias para os corais das Ilhas Galápagos. | TED | في كلا الحالتين، أنه أمر سيء للشعب المرجانية في جزر غالاباغوس. |
Disseram-me para não falar das Ilhas. Tenho que esquecer-me. | Open Subtitles | لقدقيل لي لا تتكلم عن الجزر أنا من المفترض أن أنسى |
Vou ir agora a volta das Ilhas dar uma olhada. | Open Subtitles | سأذهب للجزر المحيطة لالقاء نظرة. |