"das irmãs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخوات
        
    • الاخوات
        
    • أخواتِها
        
    • الشقيقات
        
    • الأختين
        
    • إحدى شقيقاتها
        
    • من أخواته
        
    Em nome das irmãs do Convento Santa Catarina; Open Subtitles والدتنا الموقرة,بالنيابة عن جميع الأخوات هنا في معبد كاثرين,
    Aumentaste as expectativas das irmãs... Instigaste-as e confundiste-as. Open Subtitles لقد أثرت توقعات الأخوات لقد حمستهم وشوشت عليهم
    Tratá-los-ias como animais, separando uns dos outros, as crianças dos seus pais, os irmãos das irmãs, os maridos das mulheres? Open Subtitles هل سنعاملهم كالحيوانات، تفصل الأطفال عن أمهاتهم الإخوة من الأخوات والأزواج من زوجاتهم؟
    Concordam comigo ao concluir que tal atitude numa das irmãs, prejudicará o futuro de todas as outras. Open Subtitles فقد وافقتني بان خطوة خاطئة لاخت واحدة قد تجرح في حظ بقية الاخوات.
    Mas, se quiser falar de co-dependência, pergunte-lhe sobre o raio das irmãs. Open Subtitles لَكنَّك تابعَ مختلط كلامِ wanna، إسألْها حول أخواتِها الملعوناتِ.
    Tenho de saber agora qual das irmãs prevês que será mais vulnerável ao meu plano? Open Subtitles يجب أن أعلم الآن يجب أن أعلم أي الشقيقات ستكون ضعيفة كي تستجيب لخطتنا ؟
    É óbvio que sabes muito pouco sobre a rivalidade das irmãs. Open Subtitles من الواضح انك لا تعلم عن العلاقة ما بين الأختين
    Desde que uma das irmãs dela não volte a tentar matá-la, ela ficará ótima. Open Subtitles طالما لا تحاول إحدى شقيقاتها أن تقتلها مجدداً ، فستكون بخير
    Ponho-me a pensar qual das irmãs ele vai levar ao baile. Open Subtitles أتسائل أي واحدة من أخواته سيأخذها إلى الحفلة الراقصة
    Oh, por favor, só não queres que esteja ao pé das irmãs muito tempo, porque não confias em mim. Open Subtitles أرجوك ، أنت فقط لا تريدنى حول الأخوات طوال الوقت لأنك لا تثق بى
    Obrigado por me emprestares esta t-shirt. Recebi elogios das irmãs. Open Subtitles شكراً لأنك أعرتني هذا القميص الكثير من الأخوات يطرين عليّ
    Vamos começar por beber o sangue das irmãs que vieram antes de vocês. Open Subtitles علينا أن نبدا بشرب دماء الأخوات اللذين أتو من قبلنا
    Considerando as imagens floridas das irmãs que vivem aqui, para não mencionar a técnica amadora em exibição aqui, não é de admirar que acreditam estar possuídas? Open Subtitles بالنظر للوحات الزاهية التي رسمتها الأخوات بشكل حي, بدون أن نذكر قلة الخبرة للتقنية الظاهرة هنا. هل من العجب
    O coração livre fará a ligação da magia das irmãs a estas águas. Open Subtitles قلب عديم ربيب التحوُّل سيربط سحر الأخوات بهذا الماء.
    O coração livre fará a ligação da magia das irmãs a estas águas. Open Subtitles قلب عديم ربيب التحوُّل سيربط سحر الأخوات بهذا الماء.
    Já ouviu falar das "Irmãs negras do lado sul"? Open Subtitles هل سمعت عن الاخوات السود للحائط الجنوبي؟
    Não gosto das irmãs, pelo menos da loira, a Ingrid. Open Subtitles انا حقا لا احب الاخوات على الاقل ليست الشقروات . انقريد
    Só estou aqui para te dizer que talvez não seja boa ideia passares por casa das irmãs amanhã. Open Subtitles أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً
    E é precisamente por isso que vou passar por casa das irmãs. Open Subtitles و لهذا السبب تحديداً سأذهب إلى الشقيقات غداً
    Traçamos o perfil psicológico de cada uma das irmãs. Open Subtitles لدينا أوصاف نفسانية مسحوبة من كلا الأختين
    Uma das irmãs. Open Subtitles ) ولكن إحدى شقيقاتها.
    Isso faz da Pequena Ela irmã dele. E não posso dormir com mais nenhuma das irmãs dele. Open Subtitles هذا يجعل من تلك الصغيرة أخته الصغرى ولا يسعني مضاجعةُ المزيدِ من أخواته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more