Se o dinheiro não se escapa das mãos do Isar Kaka, como pode uma bola? | Open Subtitles | المال لا يستطيع التسرب من يد ايسار كاكا فكيف تستطيع الكره؟ |
Ouviu que supostamente tiramos a criança das mãos do príncipe Viktor, aqui em Portland? | Open Subtitles | هل سمعت أننا يفترض أخذ الطفل الحق في الخروج من يد الأمير فيكتور هنا في بورتلاند؟ |
Foram escolhidos para levar Sua Excelência para receber recompensa por seus serviços das mãos do próprio Imperador Tiberius. | Open Subtitles | لقد تم أختياركم لتنقلوه ليتسلم مكافاة "خدماته من يد الإمبراطور "تايبيريوس |
Vocês foram escolhidos para transportar Sua Excelência para receber a recompensa pelos seus serviços das mãos do Imperador Tiberius em pessoa. | Open Subtitles | لقد تم أختياركم لتنقلوه ليتسلم مكافئة خدماته " من يد الإمبراطور "تايبيريوس |
Digo que assim que tenhamos a fotografia e a tiara de volta, tiramos a lanterna das mãos do Rex e pisamo-la. | Open Subtitles | حسناً، أقترح عندما نحصل على الصورة والتاج مجدداً نوقع الفانوس من يد ( ريكس ) و ندهسه بأقدامنا |
Este faz um movimento giratório, e acerta no telemóvel das mãos do empregado. | Open Subtitles | -يضرب و يسقط الهاتف من يد النادل |
E depois de termos completado a nossa enorme análise do amortecimento de Landau, tive a sorte de receber a tão cobiçada Medalha Fields das mãos do Presidente da Índia, em Hyderabad a 19 de Agosto de 2010 — uma honra com que os matemáticos nunca se atrevem a sonhar — um dia que vou recordar enquanto viver. | TED | وبعد أن أنهينا تحليلنا الضخم لمضاءلة لاندو، كنت محظوظاً بما يكفي لأحصل على ميدالية فيلدز الأكثر طلباً من يد رئيس الهند، في مدينة حيدر أباد في 19 أغسطس 2010-- وهو شرف لا يجرؤ الرياضييون على الحلم به، يوم سأظل أذكره ما حييت. |
Deste uma machadada no guisado do Manny das mãos do Brent. | Open Subtitles | لقد ركلت حسّاء (ماني) من يد (برنت). |