Chegamos à Praça de la Concorde, uma das mais belas de Paris. | Open Subtitles | اٍننا الآن نشرف على ساحة الكونكورد واحد من أجمل ميادين باريس |
És uma das mais belas mulheres que eu já conheci. | Open Subtitles | إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي |
Esta é uma pena de uma das mais belas aves que nós temos no Quénia, a fraca-cristata-da-Guiné. | TED | إنها ريشة من واحد من أجمل الطيور لدينا في كينيا، الدجاج الغيني ذو العرف. |
Estamos em Londres, numa das mais belas galerias dedicada aos répteis marinhos Mesozóicos. | Open Subtitles | ها نحن في لندن ، في واحدةٍ من أجمل صالات العرض المكرسة للزواحف البحرية في العصور الوسطى |
E um rapaz com tais aflições deveria estar grato pela oportunidade de casar com uma das mais belas mulheres do reino e remover a mancha do seu nome. | Open Subtitles | و فتى بشغفه يجدر به أن يكون ممتناً لإتاحة الفرصة له بالزواج من أجمل إمرأة في الممالك |
A vossa dama é das mais belas que vi. | Open Subtitles | زوجتك واحدة من أجمل من رايت في حياتي |
É uma das mais belas moças que alguma vez vi. | Open Subtitles | إنك واحده من أجمل الفتيات التى رأيتهن |
Uma das mais belas estuárias em toda a América. | Open Subtitles | واحد من أجمل الشلالات في كل أمريكا. |
(Risos) Bem, aí têm um conselho gratuito de uma das mais belas mulheres da Terra. | TED | (ضحك) وها هي نصيحة مجانية لكم من أجمل النساء على وجه الأرض |
(Risos) A cidade tem algumas das mais belas arquiteturas do mundo, mas também tem uma das maiores quantidades de propriedades abandonadas na América. | TED | (ضحك) توجد في المدينة بعض من أجمل الفنون المعمارية في العالم، ولكنها تحتوي كذلك على أكبر مقدار من الممتلكات المهجورة في أمريكا. |