"das minhas histórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصصي
        
    • بقصصي
        
    O que espero que é que se vocês se lembrarem de alguma coisa do que disse, ou de alguma das minhas histórias, durante o pequeno-almoço de amanhã, se vocês se lembrarem da história de Sarajevo ou da história do Ruanda então, cumpri o meu trabalho. TED ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه.
    Nunca antes nenhum dos meus netos não tinha gostado de uma das minhas histórias. Open Subtitles لا أحد من أحفادي لم تعجبه قصة من قصصي من قبل
    Eles têm publicado algumas das minhas histórias ao longo dos anos, e eu pensei "eles podem ser uma boa opção para o teu". Open Subtitles لقد نشروا بعض من قصصي على مرور السنوات وظننت انهم يناسبوا قصصك
    Ambos gostamos de um bom uísque, ambos gostamos das minhas histórias fantásticas e ambos namorámos com a Robin. Open Subtitles كلانا يحب الشراب الجيّد ، كلانا يستمتع بقصصي المثيرة -وكلانا واعد (روبن )
    Uma noite, ficámos até tarde a falar das minhas histórias, e ele compartilhou algumas dele. Open Subtitles في ليلة سهرنا نتحدث حول قصصي وشاركني ببعض من قصصه
    O tema da negociação difícil lembra-me uma das minhas histórias favoritas do Médio Oriente. Um homem deixou 17 camelos aos seus três filhos. TED حسناً .. ان موضوع المفاوضات الصعبة يذكرني بواحدة من قصصي المفضلة من تراث الشرق الاوسط عن رجل ترك لأولاده الثلاث 17 جملاً
    Se isto fosse uma das minhas histórias, o elevador ficaria bloqueado, e nós dois começariamos uma grande história de amor. Open Subtitles ...لو أن هذا الأمر حدث في أحدى قصصي فأن هذا المصعد سيكون ...معلقا بين الطوابق و سنبدأ نحن الأثنان بعلاقة حب كبيرة
    Não ia gostar de saber das minhas histórias. Open Subtitles لاتريد أن تعرف عن قصصي الحربية
    Esta é uma das minhas histórias preferidas de sempre. Open Subtitles هذه احدى قصصي المفضّلة في كل الاوقات
    David a faca Bowie? Parece a personagem de uma das minhas histórias. Open Subtitles ديفيد" السكين المثير؟" كأنه أحد شخصيات قصصي
    Já chega de mim, e das minhas histórias tristes e aborrecidas. Open Subtitles كفاية كلام عني وعن قصصي المملة.
    Adoro que te lembres das minhas histórias com o Barrett. Open Subtitles هم؟ أنا أحب أن تتذكر قصصي حول باريت.
    Uma das minhas histórias favoritas vem do Frank Serafine. TED إحدى قصصي المفضّلة تأتي من (فرانك سيرافيني).
    É uma das minhas histórias favoritas!" Open Subtitles نعم هذه إحدى قصصي المفضله
    É das minhas histórias preferidas. Open Subtitles أنها... أنهــا أحدي قصصي المفضّلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more