"das notícias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الأخبار
        
    • في الأخبار
        
    • التي بالأخبار
        
    • التي بنشرة الأخبار
        
    • النشرة
        
    • عن الأخبار
        
    • من نشرة الأخبار
        
    Pois, mas você não está interessada nas novidades das notícias. Open Subtitles أجل، لكنك غير مهتمة في الجانب الإخباري من الأخبار.
    Até agora conseguimos manter os nossos nomes fora das notícias. Open Subtitles حتى الآن لقد نجحنا في الحفاظ على اسمك من الأخبار.
    Pelo que percebi das notícias, encontramo-nos antes que começou. Open Subtitles أعني جيدا , من خلال ما وأنا أفهم في الأخبار , التقينا قبل أن تبدأ.
    É a gaja das notícias. Open Subtitles كلا! تلك العاهرة التي بالأخبار
    Espera, gaja das notícias. Open Subtitles مهلاً, أيتها العاهرة التي بنشرة الأخبار
    Fazes aquelas peças parvas no fim das notícias. Open Subtitles تقومين بالاعمال البسيطة في نهاية النشرة.
    Bom, até há pouco tempo, eu era o pivô das notícias locais. Open Subtitles منذ فترة ليست ببعيدة كنت أنا مسؤولاً عن الأخبار في التلفاز
    Não sei que raio fizeste à Meghan Miles da porcaria das notícias, Open Subtitles لا أعلم ما فعلته بـ(ميغان مايلز)... التي من نشرة الأخبار اللعينة،
    Ficarei muito feliz em dar-lhe uma entrevista acerca das novidades das notícias. Open Subtitles سأكون سعيدًا لعمل مقابلة معكِ عن الجانب الإخباري من الأخبار.
    Só reconheci o nome das notícias. Open Subtitles لقد تعرفت على إسمه من الأخبار فقط
    Meu Deus! É o Tom Tucker das notícias. Open Subtitles آه يا الهي هذا توم توكر من الأخبار
    Mas então tu nunca mais te poderás queixar das notícias. Open Subtitles لكن بعدها لا تتذمري من الأخبار مجددا.
    Acho que o reconheço das notícias. Open Subtitles أعتقدُ أنَّني تعرفتُ إليكَـ من الأخبار
    Não o do teu telefone ou computador, nem o das notícias. Open Subtitles ليس ما يظهر على هاتفك، أو حاسوبك. ولا حتى ما يظهر في الأخبار.
    Aquele assunto das notícias? Open Subtitles كل هذه الأحداث التي تظهر في الأخبار ؟
    Aquele das notícias, que matou aquelas raparigas? Open Subtitles أتعنين الرّجل المذكور في الأخبار... الّذي قتل أولئك الفتيات؟
    É a gaja das notícias. Open Subtitles تلك هي العاهرة التي بالأخبار
    A gaja das notícias. Open Subtitles أنا العاهرة التي بالأخبار
    Não, não. Sou a Meghan Miles. das notícias. Open Subtitles حسناً, إنني (ميغان مايلز) التي بنشرة الأخبار
    - É a minha gaja das notícias. Open Subtitles -تلك عاهرتي التي بنشرة الأخبار
    Imploro-te, no resto da transmissão das notícias não pode haver referências sobre quem ganhou a Super Bowl. Open Subtitles أرجوكي، لبقيّة النشرة الأخبارِ أن لا يكون هناك أي اشارة عن من ربح المبارة
    Está na hora das notícias. Open Subtitles ! حان وقت سماع النشرة مــ ـنـ ـتـ ــدى ســـ ـيــ ـنــ ـمـ ــا الـ ـعـ ـرب
    Seria um mau anfitrião se não os mantivesse a par das notícias locais. Open Subtitles إنه مضيف رديء من يبقي ضيوفه بعيدين عن الأخبار المحلية
    das notícias. Open Subtitles من نشرة الأخبار فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more