Cada uma das páginas tridimensionais contém um pedaço da chave. | Open Subtitles | كل ثلاثة صفحات ثلاثية الابعاد تحتوى على قطعة من المبادئ |
Não conseguia pensar. Não te preocupes. Tudo o que aprendemos sobre rapazes... vem das páginas destas revistas. | Open Subtitles | لا تقلقي , كل شيء عن الفتيان موجود في صفحات هذه المجلات |
Subiste das páginas Metro para a primeira página da edição de Domingo. | Open Subtitles | لقد انتقلتِ من صفحات المترو .الى الصفحات الاولى من اصدرات يوم الأحد |
Somos pessoas pela metade, arrancadas das páginas de alguma mitologia bizarra, com os dois lados dentro de nós, o humano e a coroa, numa temível guerra civil, que não tem fim e que deteriora todas as nossas interações humanas, | Open Subtitles | نحن أنصاف بشر اقتطعنا من صفحات بعض الأساطير الغريبة ودخلنا جانبان، جانب الإنسان وجانب التاج |
Vê se cai dinheiro das páginas. | Open Subtitles | وأنظر ما إذا كان هناك أموالٌ بين طيات الكتْب |
É uma das páginas do livro de recordações do Piglet. | Open Subtitles | إنها واحدة من صفحات كتاب مذكرات بيغلت |
Com "Desconhecido" escrito no espaço reservado ao nome do proprietário e "Falecido" carimbado numa das páginas. | Open Subtitles | مع كلمة "مجهول" مكان اسم المالك وكلمة "ميت" على أحد صفحات العقد |
Foi uma batalha digna das páginas de Ariosto. | Open Subtitles | من صفحات الشاعر لودوفيكو أريوستو |
Tirei-o das páginas de tecnologia e tornei-o interessante para as pessoas reais. | Open Subtitles | أخرجتك من صفحات التقنية... وجعلتك مثيراً للاهتمام للأناس الحقيقيين |
Procurei nas contas do Instagram dos sobreviventes, procurei em todas nas fotos das páginas do Facebook de toda a gente que estava na lista da festa. | Open Subtitles | قمت بالبحث في "الإنستاجرام" عن الناجين "و رأيت كل الصور في صفحات "الفيسـ بوك الذين كانوا في الحفلة |
Felizmente, o penhorista gizou um plano a partir das páginas do Lumen. | Open Subtitles | و لحسن الحظ إنّ المرتهن أعد خطة , أستقاها من صفحات كتاب "الشعلة" |
A sua Mary Poppins vai, literalmente, voar das páginas dos seus livros! | Open Subtitles | مما سيجعل (ماري بوبنز) تطير من صفحات كُتبك بمعنى الكلمة! |
das páginas de "Dune" e "O Messias de Dune", a amada cítara de Gurney Halleck: | Open Subtitles | من صفحات الرمال (غيرني هاليك) احب آلة القانون. غيرني هاليك شخصية وهمية ألفها فرانك هاربت |
Fotógrafo das páginas da sociedade esteve no Spider Raymond's Clube. | Open Subtitles | مصور من صفحات المجتمع (كان بملهى (سبايدر رايموند |
O Jonny falava das páginas de um livro de bolso barato e falava de uma terra prometida, conhecida como a Costa e uma cidade mágica chamada Los Angeles. | Open Subtitles | كان يكتب (جوني) في ظهر صفحات الجرائد الرخيصة و تحدث عن الأرض الموعودة المعروفة ب"الساحل" و مدينة سحرية تدعى (لوس أنجلوس) |
Através das páginas dos seus livros, claro. | Open Subtitles | -عبر صفحات الكتاب طبعاً ... |