"das partículas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجسيمات
        
    • جزيئات
        
    • الجزيئات
        
    Portanto a massa das partículas, o poder das forças, e mais importante, a quantidade de energia negra seria determinado pela forma das dimensões extras. TED لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية
    O bosão de Higgs não partilha a beleza, a simetria, a elegância, do resto do mundo das partículas elementares. TED لا يتشارك جسيم هيقز بوزون في الجمال, أو التناظر, أو الاناقة, مع عالم الجسيمات الاولية الاخرى.
    Em 2015, o GCH quase que duplicará a energia dos protões em colisão, e estas colisões mais poderosas permitir-nos-ão explorar ainda mais o mundo das partículas, e nós certamente vamos aprender muito mais. TED في عام 2015, مسارع الجسيمات الضخم سيقوم تقريبا بمضاعفة طاقة الجسيمات المتصادمة, و هذه الاصطدامات ذات القوة الاعلى ستسمح لنا بالغوص أكثر في عالم الجسيمات, و بالتاكيد سنتعلم أكثر بكثير.
    Algumas das partículas de tinta também ficam suspensas na matriz gelatinosa da derme, enquanto outras são engolidas pelas células dérmicas, os fibroblastos. TED بعض جزيئات الحبر تعلق في المصفوفة الهلامية في الأدمة بينما تبتلع خلايا في الأدمة تدعى الخلايا الليفية الباقي منه.
    Isso deve-se à atração e repulsão das partículas individuais dentro do líquido. TED وهذا حصل بسبب الجذب والتنافر بين الجزيئات الفردية داخل السائل.
    Mais tarde descobriram que muitos dos piores problemas resultavam das partículas que as pessoas inalavam. TED واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس.
    Esta curva conta-nos a estatística das velocidades das partículas da mesma forma que uma curva demográfica nos contaria a estatística das idades dos indivíduos. TED هذه المنحنى يخبر عن إحصائيات سرعات الجسيمات بنفس طريقة المنحنى الديموغرافي في الإخبار عن إحصائيات أعمار الأفراد.
    Basicamente, cada um destes termos refere-se a algumas das partículas TED فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات
    Localmente podem construir aceleradores de partículas, e aprender física das partículas elementares, e química, etc. TED ومحليا هناك يمكنك بناء مسرع الجسيمات وتعلم فيزياء الجسيمات الأولية، الكيمياء، وهلم جرا.
    Um projecto que foi encerrado devido aos efeitos colaterais das partículas exóticas. Open Subtitles المشروع الذي تم إيقافه نتيجة للآثار السلبية من الجسيمات الغريبة
    Vejam, eles podem ter ingerido algumas das partículas que estavam na arma. Open Subtitles سأرى لربما قد إبتلعت بعض من الجسيمات التي كانت على سلاح الجريمة
    Verifiquei a taxa de densidade das partículas e utilizei um índice de probabilidade, o que sugeriu que o corpo foi apanhado algures nesta área de 2,6km². Open Subtitles لذا عاينتُ نسب الجسيمات و إستخدمتُ جدول الإحتمالية و الذي يقترح أن الجثة
    Preciso mudar os parâmetros das partículas para compensar. Open Subtitles وسوف تحتاج إلى إعادة تعيين المعلمات الجسيمات للتعويض.
    - Que é cinza branca, a mesma das partículas encontradas nos fragmentos do crânio. Open Subtitles والتي مصنوعة من الرماد الأبيض نفس الجسيمات التي وجدت في شظايا الجمجمة
    É uma combinação das partículas que os humanos emitem. Open Subtitles هو مزيج من كل الجسيمات التي تنبعث من كل أنسان
    Procuramos a estrutura das partículas a um nível cada vez mais profundo. Desse modo, ficaremos provavelmente cada vez mais próximos da lei fundamental. TED نحن ننظر أعمق وأعمق داخل هياكل الجسيمات هذه، وبتلك الطريقة يمكننا على الأرجح الوصول لأقرب وأقرب من هذا القانون الأساسي.
    As forças que carregam as extensões de partículas entre a meta-partícula, serão transformadas em partículas virtuais porque são diferente das partículas reais, pois elas não podem ser detectadas directamente pelo detector de partículas. Open Subtitles جزيئات الطاقه الحامله تتغير من جزيئات ظاهره الى جزيئات تخيليه و الجزئيات الغير حقيقيه لا يمكن اكتشافها بكاشف الجزيئات
    Da consistência ou tamanho das partículas de pó no fumo de um cigarro. Open Subtitles بكثافة وحجم جزيئات الغبار في دخان السيجارة
    para estudar os efeitos das partículas alfa na reprodução dos salmões. Open Subtitles لدراسة تأثيرات جزيئات الفا على تكاثر اسماك السلمون
    Esta matriz constrói-se por si só, crescendo através das partículas e à volta delas, fazendo milhões e milhões de pequenas fibras. TED هذه المصفوفة ذاتية التركيب ، المتنامية من خلال وحول الجزيئات ، والصانعة للملايين والملايين من الألياف صغيرة.
    As duas metades passarão por nós a uns 500 Kms, e a maioria das partículas foi vaporizada. Open Subtitles النصفان يبتعدوا عنا بمقدار 400 ميلاْ وأغلب الجزيئات الصغيرة تبخرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more