"das refeições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوجبات
        
    • كل وجبة
        
    • وجبات الطعام
        
    É a quantidade média de tempo que uma família norte-americana gasta a preparar, a comer e a limpar depois das refeições, por dia. TED هذا هو متوسط الفترة الزمنية التي تقضيها عائلة أمريكية في إعداد الطعام وتناوله وتنظيف ما بعد الوجبات يوميًا.
    Entretanto, Bernie permanece na prisão do Condado onde nos é informado já se ter tornado numa figura popular liderando um grupo de estudo da Bíblia e de cozinha das refeições do pessoal. Open Subtitles إذ ظاهرياً قد صار مداناً ذا شعبية يترأس مجموعة لتعليم الإنجيل ويطهو الوجبات للنزلاء
    Nunca rezamos antes das refeições lá em casa. Open Subtitles ذلك كان لطيفا للغاية نحن لا نصلي قبل الوجبات في منزلنا
    Sinto-me mal quase sempre depois das refeições. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة
    Lembrei-me das refeições excelentes que os sobreviventes da Global Horizons me faziam, sempre que eu aparecia para os entrevistar. TED كنت أتذكر وجبات الطعام التي كان يعدها لي الناجون من شركة آفاق عالمية في كل مرة ألتقيهم فيها.
    A federação tem de tratar das refeições delas também? Open Subtitles الان علينا ان نرتب الوجبات ايضا ؟ ماذا على الاتحاد ان يفعل ايضا ؟
    Como podem ver, comemos a maior parte das refeições juntos. Open Subtitles ،فنحن، كما يمكنكِ القول نتناول معظم الوجبات معًا
    A segunda coisa é que eu encorajo todos os pais a fazerem a preparação das refeições e as compras dos alimentos com os seus filhos. Open Subtitles الأمر الثاني، إنّي اشجّع كل الآباء أن يقوموا بتحضير الوجبات وبالتسوّق لشراء الطعام برفقة أبنائهم.
    Lembro-me bem das refeições da minha infância. TED أذكر جيداً الوجبات أثناء طفولتي.
    Norma Jennings... ajudava a Laura no programa das refeições sobre rodas. Open Subtitles "نورما جينيغز"، ساعدت "لورا" على تنظيم برنامج "الوجبات المتنقلة"
    Norma Jennings... ajudava a Laura no programa das refeições sobre rodas. Open Subtitles "نورما جينيغز"، ساعدت "لورا" على تنظيم برنامج "الوجبات المتنقلة"
    Tome este medicamento... três vezes ao dia depois das refeições... até terminar a caixa. Open Subtitles خذ هذا الدواء... ثلاث مرات في اليوم بعد الوجبات... وقبل ان ينتهي تعالى ثانية.
    Não, estou só a ver a situação das refeições aqui. Open Subtitles أستكشف حالة الوجبات الخفيفة هنا
    A Laura Palmer ajudava-a no programa das refeições sobre rodas, entregando os jantares aos mais idosos? Open Subtitles هل ساعدتك "لورا بالمر" في برنامج "الوجبات المتنقلة"... لتوصيل الطلبات إلى المسنين؟ ...
    "Eu decidi deixar de fumar... excepto depois das refeições e depois do MacGyver". Open Subtitles قررت الاقلاع عن التدخين، فيما عدا بعد الوجبات وبعد (مكغايفر).
    A maioria das refeições é vegetariana. Open Subtitles معظم الوجبات هنا نباتية
    Tenho as mania de aparecer à hora das refeições. Open Subtitles أنا أميل للقدوم وقت الوجبات.
    Sinto-me mal quase sempre depois das refeições. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة
    Tome um comprimido depois das refeições. Open Subtitles الرجاء أخذ قرص واحد مع كل وجبة.
    Sabias que te queixares das refeições no Air Force One é como dizer às pessoas que estudaste fora de Boston? Open Subtitles حسناً، هل كنت تعلم بأن الشكوي عن وجبات الطعام في سلاج الجو هو نفس الشئ كإخبار الناس
    Sr. Zschau, infelizmente os EUA terão que enfrentar a exposição das refeições. Open Subtitles حسنا ، السيد (شاو) ، لسوء الحظ على (الولايات المتحدة) كشف وجباتها بشجاعة طويل القامة في مواجهة هذه وجبات الطعام مكشوفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more