É a quantidade média de tempo que uma família norte-americana gasta a preparar, a comer e a limpar depois das refeições, por dia. | TED | هذا هو متوسط الفترة الزمنية التي تقضيها عائلة أمريكية في إعداد الطعام وتناوله وتنظيف ما بعد الوجبات يوميًا. |
Entretanto, Bernie permanece na prisão do Condado onde nos é informado já se ter tornado numa figura popular liderando um grupo de estudo da Bíblia e de cozinha das refeições do pessoal. | Open Subtitles | إذ ظاهرياً قد صار مداناً ذا شعبية يترأس مجموعة لتعليم الإنجيل ويطهو الوجبات للنزلاء |
Nunca rezamos antes das refeições lá em casa. | Open Subtitles | ذلك كان لطيفا للغاية نحن لا نصلي قبل الوجبات في منزلنا |
Sinto-me mal quase sempre depois das refeições. | Open Subtitles | إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة |
Lembrei-me das refeições excelentes que os sobreviventes da Global Horizons me faziam, sempre que eu aparecia para os entrevistar. | TED | كنت أتذكر وجبات الطعام التي كان يعدها لي الناجون من شركة آفاق عالمية في كل مرة ألتقيهم فيها. |
A federação tem de tratar das refeições delas também? | Open Subtitles | الان علينا ان نرتب الوجبات ايضا ؟ ماذا على الاتحاد ان يفعل ايضا ؟ |
Como podem ver, comemos a maior parte das refeições juntos. | Open Subtitles | ،فنحن، كما يمكنكِ القول نتناول معظم الوجبات معًا |
A segunda coisa é que eu encorajo todos os pais a fazerem a preparação das refeições e as compras dos alimentos com os seus filhos. | Open Subtitles | الأمر الثاني، إنّي اشجّع كل الآباء أن يقوموا بتحضير الوجبات وبالتسوّق لشراء الطعام برفقة أبنائهم. |
Lembro-me bem das refeições da minha infância. | TED | أذكر جيداً الوجبات أثناء طفولتي. |
Norma Jennings... ajudava a Laura no programa das refeições sobre rodas. | Open Subtitles | "نورما جينيغز"، ساعدت "لورا" على تنظيم برنامج "الوجبات المتنقلة" |
Norma Jennings... ajudava a Laura no programa das refeições sobre rodas. | Open Subtitles | "نورما جينيغز"، ساعدت "لورا" على تنظيم برنامج "الوجبات المتنقلة" |
Tome este medicamento... três vezes ao dia depois das refeições... até terminar a caixa. | Open Subtitles | خذ هذا الدواء... ثلاث مرات في اليوم بعد الوجبات... وقبل ان ينتهي تعالى ثانية. |
Não, estou só a ver a situação das refeições aqui. | Open Subtitles | أستكشف حالة الوجبات الخفيفة هنا |
A Laura Palmer ajudava-a no programa das refeições sobre rodas, entregando os jantares aos mais idosos? | Open Subtitles | هل ساعدتك "لورا بالمر" في برنامج "الوجبات المتنقلة"... لتوصيل الطلبات إلى المسنين؟ ... |
"Eu decidi deixar de fumar... excepto depois das refeições e depois do MacGyver". | Open Subtitles | قررت الاقلاع عن التدخين، فيما عدا بعد الوجبات وبعد (مكغايفر). |
A maioria das refeições é vegetariana. | Open Subtitles | معظم الوجبات هنا نباتية |
Tenho as mania de aparecer à hora das refeições. | Open Subtitles | أنا أميل للقدوم وقت الوجبات. |
Sinto-me mal quase sempre depois das refeições. | Open Subtitles | إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة |
Tome um comprimido depois das refeições. | Open Subtitles | الرجاء أخذ قرص واحد مع كل وجبة. |
Sabias que te queixares das refeições no Air Force One é como dizer às pessoas que estudaste fora de Boston? | Open Subtitles | حسناً، هل كنت تعلم بأن الشكوي عن وجبات الطعام في سلاج الجو هو نفس الشئ كإخبار الناس |
Sr. Zschau, infelizmente os EUA terão que enfrentar a exposição das refeições. | Open Subtitles | حسنا ، السيد (شاو) ، لسوء الحظ على (الولايات المتحدة) كشف وجباتها بشجاعة طويل القامة في مواجهة هذه وجبات الطعام مكشوفه |