Disponibilizaram e doaram os seus dados, com os quais podíamos acompanhar o impacto das secas na produção alimentar. | TED | قاموا بفتح بياناتهم وتبرعوا بها، ومع هكذا بيانات يمكنكم تعقّب كيف يؤثّر الجفاف على إنتاج الغذاء. |
E o aumento e intensidade das secas e inundações irão afetar seriamente os celeiros do mundo, causando fomes em massa e declínio económico. | TED | وزيادة شدة الجفاف والفيضانات سيؤثر بشدة على سلة خبز العالم، مسببا مجاعات هائلة وتراجعا اقتصاديا. |
Ao tirar genes de proteínas anticongelantes de peixes e genes para tolerância à seca de outras plantas como o arroz e inserindo-os nas plantas que precisam deles, temos plantas que suportam a maior parte das secas e das geadas. | TED | وذلك باستعارة جينات البروتين المضاد للتجمد من الأسماك وجينات تحمل الجفاف من نباتات أخرى كالأرز وبعدها نزرعها في النباتات المحتاجة لها، وحالياً نملك نباتات تتحمل أقصى درجات الجفاف و البرد. |