"de átomos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الذرات
        
    • من ذرات
        
    • ذرّات
        
    Mesmo sabendo que a cadeira é feita de átomos, e portanto, em muitos aspetos, é um espaço vazio, acho-a confortável. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Se usarmos o tipo certo de átomos e se os arrefecermos o suficiente, acontece uma coisa verdadeiramente bizarra. TED الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل.
    A maior parte da matéria do universo não é feito de átomos. TED معظم المادة في الكون ليست متكونة من الذرات.
    Todas as vezes que inspiro, estou a inspirar milhares de milhares de milhões de átomos de oxigénio. TED في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين.
    A espinha dorsal da epinefrina é feita sobretudo de átomos de carbono, o que é vulgar. TED يتكون العمود الفقري للإبينفرين غالبًا من ذرات الكربون، وهذا شائع.
    Se ampliarmos os fragmentos da chávena, veremos moléculas feitas de átomos, ligadas entre si. TED بتكبير حطام الكوب، نرى جزيئات مكونة من ذرات مرتبطة ببعضها.
    Consistia em enormes nuvens de átomos de hidrogénio e hélio, sem qualquer estrutura. TED كان يتشكّل من سُحبٍ ضخمة من ذرّات الهيدروجين و الهيليوم، و لا بنية لها.
    Provavelmente sabem que toda a matéria é feita de átomos e que um átomo é uma partícula muito, muito minúscula. TED لا بد أنك تعلم أن كل شيء مكون من الذرات وأن الذرة هي جسيم صغيرٌ جداً جداً جداً جداً جداً.
    Os polímeros são cadeias de átomos dispostos em linhas longas e finas. TED البوليمرات هي سلاسل من الذرات مرتبة في خطوط طويلة رفيعة.
    Ele usou um forte campo magnético para criar um aglomerado de átomos numa armadilha de frio. Open Subtitles استعمل مجالاً مغناطيسياً قوياً لخلق عناقيد من الذرات في شرك بارد.
    Até uma máquina de sumos ou a ponta de um cigarro nas ruas de Buffalo são feitos de átomos que vieram de uma estrela. Open Subtitles حتى آلة بيع المشروبات الغازيّة أَو عقب سيجارة buffalo مرمية في شارعِ في مدينة هي مصنوع من الذرات التي أتت من النجم
    A razão pela qual os universos paralelos são possíveis é porque é tudo feito de átomos. Open Subtitles سبب امكانية توازن الكون ان كل شيء مصنوع من الذرات
    E aqui, ampliado várias vezes, está um elétron comum do tipo contido nos trilhões de átomos que compõem esta mesa, eu e tudo o mais no Universo. Open Subtitles وهنا، زاد مرات عديدة جداً هو ألكترون عادي من النوعِ المحتوى داخل تريليونات من الذرات التي تشكل هذه الطاولة،
    Tudo no Universo é feito de átomos, e até ao início do século XX, pensava-se que eles eram as partículas de matéria mais pequenas. Open Subtitles كل شيء في الكون يتكون من الذرات. وحتى مطلع القرن العشرين، كان يُعتقد بأنها أصغر وحدات بناء المادة.
    Para fazer um universo, preciso de hidrogénio porque, a partir daí, com muito calor e pressão, podemos construir mais tipos de átomos. Open Subtitles لو أردتُ بدء الكون فسأبدأ بالهيدروجين. لأن منه، بالقليل من الحرارة والضغط، يمكنك إنشاء أنواع أخرى من الذرات.
    Com um grupo de átomos, sobre o nariz dos homens passeia, enquanto dormem. Open Subtitles تجذب بفريق من ذرات تقوم بعرض على أنوف الرجال النائمين
    Se tudo é feito de átomos, e átomos são na maioria espaço vazio, como é que algo é realmente sólido? Open Subtitles لو ان كُل شئ يتكون من ذرات, والذرات غالباً ماتكون فضاء فارغ, هل حقاً اى شئ صلب؟
    Talvez um campo de átomos de carbono? Não sei, não sou físico. Open Subtitles ربما حقل من ذرات الكربون لا أعرف، لست فزيائي
    Um computador quântico que é capaz de resolver mais equações simultâneas que o número de átomos no universo. Open Subtitles كمبيوتر كمي قادر على تشغيل معادلات كثيره في وقت واحد أكثر من ذرات الكون
    Pensem nisto: Com excepção do hidrogénio e de algum hélio, o chão que pisamos, o ar que respiramos, nós próprios, tudo é feito de átomos que foram criados no interior das estrelas. TED فكر في هذا: باستثناء الهيدروجين وبعض الهيليوم، الأرض التي تمشي عليها، الهواء الذي تتنفسه، كل شيء هو مصنوع من ذرات تكونت داخل النجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more