Aos 25 anos, era cantora de ópera da corte real. | Open Subtitles | و بعمر الـ 25 كنت مغنية أوبرا بالبلاط الملكي |
Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de ópera de Quahog. | Open Subtitles | ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج |
Naquelas plantações de açúcar, naqueles campos de tabaco, naquelas plantações de arroz e naqueles campos de algodão havia cantores de ópera, músicos de "jazz", dramaturgos, romancistas, cirurgiões, advogados, contabilistas, professores, jornalistas. | TED | في مزارع السكر تلك، وفي حقول التبغ، وفي مزارع الأرز، وفي حقول القطن كان هناك مغنو أوبرا وعازفو جاز وكُتاب مسرحيون وروائيون وجراحون ومحامون ومحاسبون وأساتذة جامعيون وصحفيون. |
Vou começar hoje com a natureza, mas antes de fazer isso, vamos ouvir este fragmento de um cantor de ópera a preparar-se. | TED | سأبدأ بالتحدث عن الطبيعة، ولكن قبل هذا، فلنستمع بسرعة لهذه المقطوعة حيث يستعد مغني الأوبرا للغناء. |
A resposta está na física da voz humana e na técnica cuidadosamente afinada por um cantor de ópera experiente. | TED | يكمن الجواب في فيزياء الصوت البشري، والتقنية المشحوذة بعناية لمغني الأوبرا الخبراء. |
Como um fã de ópera, vou tomar isso como um elogio, embora tenha a certeza que seja o oposto. | Open Subtitles | وبصفتي أحد الرعاة المتحمسين للأوبرا فسآخذ كلامكِ كنوع من المُجاملة بالرغم انني متأكد انكِ كنتِ تقصدين العكس |
O que você faria se estivesse a namorar uma cantora de ópera? | Open Subtitles | ماذا كنت لتفعل لو انك تواعد مغنية بالأوبرا ؟ |
Temos trabalhado na democratização do Lincoln Center para um público que habitualmente não tem 300 dólares para gastar num bilhete de ópera. | TED | لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا. |
Mas o meu sonho era tornar-me uma cantora de ópera chinesa. | TED | ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية |
Temos adolescentes espalhando-se pelo asfalto, velhotes que monopolizam os bancos e a vida real começa a parecer-se com uma cena de ópera. | TED | تجد المراهقين مسترخين على الأرصفة، كبار السن يجلسون على المقاعد، وتبدوا الحياة كأنها مسرحية أوبرا. |
Conheceram-se quando a minha mãe era cantora de ópera no Luxemburgo. | Open Subtitles | التقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ |
Não tenho nenhum espetáculo de ópera ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | لست مستعجلاً لحضور حفل أوبرا أو شيء كهذا |
É sobre uma companhia de ópera Americana que vai para Moscovo tocar Porgy and Bess. | Open Subtitles | كان عن مغنيان أوبرا , ذهبوا الى موسكو لتأدية بورجى و باس |
Está numa estreia no teatro, galas de ópera. | Open Subtitles | هي في إفتتاحياتِ المسرحِ، إحتفالات أوبرا. |
Os cantores de ópera trabalham durante décadas | TED | يتدرب مغنو الأوبرا لعقود لإنشاء السكويلو الخاص بهم. |
Mas, seja numa sala de ópera, seja no chuveiro, estas técnicas podem transformar vozes sem amplificação em retumbantes obras-primas musicais. | TED | ولكن سواء كان ذلك في قاعة الأوبرا أو في مكان الاستحمام، يمكن لهده التقنيات أن تحول الصوت الخافت لصوت موسيقي هادر. |
As pessoas na plateia destas casas de ópera, quando foram construídas, costumavam gritar uns para os outros. | TED | كان الجمهور في دور الأوبرا تلك بعد بنائها، كانوا يصيحون في أوجه بعضهم البعض. |
Esta é a casa de ópera que Wagner construiu para si. | TED | هذه هي دار الأوبرا التي بناها فاجنر لنفسه. |
Quando o seu pai me contratou, mencionou algo sobre gostar de ópera, então pensei... | Open Subtitles | عندما ابوك استأجرني ذكر انك شيء ما حول حبك للأوبرا لذا اعتقدت |
Uma cantora de ópera deve começar a treinar desde cedo para aprender acrobacia. Então eu tentei tudo para poder ir para a escola de ópera. | TED | مغني الأوبرا يجب أن يبدأ بالتدريب منذ الصغر لكي يتعلم الحركات البهلوانية ، لذا حاولت وبكل وسعي للذهاب الى مدرسة للأوبرا. |
Ele é cantor de ópera, e vive obcecado com a hora. | Open Subtitles | إنه مغني بالأوبرا ! دائماً موجود عند الحاجة |