"de abandonar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التخلي عن
        
    • أن يترك
        
    • أن تترك
        
    E depois de dois anos a riscar coisas, até tive de abandonar a minha lista. Open Subtitles وبعد سنتين من شطب الأشياء عن قائمتي توجّب علي التخلي عن القائمة
    Se queremos que o nosso kung fu evolua, temos de abandonar estas regras antigas. Open Subtitles اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة
    Depois da dissimulação no restaurante teria de abandonar o disfarce. Open Subtitles بعد أن قام بالتنكر في المطعم كان عليه أن يترك تنكره
    Bem, acho que um dia o passarinho tem de abandonar o ninho. Open Subtitles حسنا، أظن بأن الطير الصغير عليه أن يترك عشه في بعض الأحيان
    Têm de abandonar o navio. Há um animal perigoso a bordo. Open Subtitles يجب أن تترك السفينة، هناك حيوان خطير على متنها
    Em breve terá de abandonar a segurança destas encostas e conduzir as suas crias para longe da montanha. Open Subtitles يجب عليها أن تترك أمان هذه المنحدرات الحادة... و أن تقود جراءها بعيداً عن الجبال... .
    Bem, já que nenhum de vocês parece levar esta competição do Empregado do Mês muito a sério, tenho de abandonar a cenoura, e utilizar o taco. Open Subtitles حسناً، من خلال أن لا أحد فيكم أخد مسابقة أفضل مستخدم في الشهر بجدية يجب علي التخلي عن الجزرة و استخدام عصاي
    Quem está a favor de abandonar o nosso jogo e confrontar o ex-namorado da Penny cheio de esteróides numa missão suicida para extrair dinheiro dele? Open Subtitles أيهم الأفضل التخلي عن اللعبة أم مواجهة صديق بيني السابق ذو العضلات في مهمة انتحارية لاستخراج المال منه؟
    Fiz um trabalho muito bom, eu acho, de abandonar a minha ligação à maioria dos objectos físicos. Open Subtitles والمصارف مغلقة؟ لقد قمت بعمل جيد جداً، على ما اظن، في التخلي عن تعلقي ببعض الأشياء المادية
    Tens de abandonar essa ideia e de a entregar para bem das duas. Open Subtitles يجب التخلي عن هذا المسار وتسلميها إليه من أجل كلاكما
    Talvez sejas tu que precises de abandonar as tuas superstições primitivas. Open Subtitles ربما أنت الذي يحتاج إلى التخلي عن الخرافات البدائية الخاصة بك
    Teremos de abandonar alguns luxos. Open Subtitles ربّما علينا التخلي عن بعض الرفاهيات.
    Tete finalmente chegou à copa da árvore, mas para ir além, ele terá de abandonar a segurança do cipó. Open Subtitles وصل تيتي أخيرا ً الى إكليل الشجرة ولكن ليمضي أكثر من ذلك عليه أن يترك سند ساق الكرمة
    E vai enviar-vos a todos para o inferno antes de abandonar aquele miúdo. Open Subtitles سيرسل كل واحد منكم إلى الجحيم قبل أن يترك ذلك الفتى.
    Tem de abandonar esta casa, Sr. Evers. Open Subtitles هو يجب أن يترك هذا المنزل، السّيد إفيرس
    Tem de abandonar esta investigação. Open Subtitles يجب أن تترك هذا التحقيق
    Acho que devia de abandonar o meu caso. Open Subtitles أريدك أن تترك القضية
    Teve de abandonar a casa. Open Subtitles كان يجبُ عليها أن تترك البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more