E depois de dois anos a riscar coisas, até tive de abandonar a minha lista. | Open Subtitles | وبعد سنتين من شطب الأشياء عن قائمتي توجّب علي التخلي عن القائمة |
Se queremos que o nosso kung fu evolua, temos de abandonar estas regras antigas. | Open Subtitles | اذا أردنا للكونغ فو أن تتطور فعلينا التخلي عن هذه القواعد القديمة |
Depois da dissimulação no restaurante teria de abandonar o disfarce. | Open Subtitles | بعد أن قام بالتنكر في المطعم كان عليه أن يترك تنكره |
Bem, acho que um dia o passarinho tem de abandonar o ninho. | Open Subtitles | حسنا، أظن بأن الطير الصغير عليه أن يترك عشه في بعض الأحيان |
Têm de abandonar o navio. Há um animal perigoso a bordo. | Open Subtitles | يجب أن تترك السفينة، هناك حيوان خطير على متنها |
Em breve terá de abandonar a segurança destas encostas e conduzir as suas crias para longe da montanha. | Open Subtitles | يجب عليها أن تترك أمان هذه المنحدرات الحادة... و أن تقود جراءها بعيداً عن الجبال... . |
Bem, já que nenhum de vocês parece levar esta competição do Empregado do Mês muito a sério, tenho de abandonar a cenoura, e utilizar o taco. | Open Subtitles | حسناً، من خلال أن لا أحد فيكم أخد مسابقة أفضل مستخدم في الشهر بجدية يجب علي التخلي عن الجزرة و استخدام عصاي |
Quem está a favor de abandonar o nosso jogo e confrontar o ex-namorado da Penny cheio de esteróides numa missão suicida para extrair dinheiro dele? | Open Subtitles | أيهم الأفضل التخلي عن اللعبة أم مواجهة صديق بيني السابق ذو العضلات في مهمة انتحارية لاستخراج المال منه؟ |
Fiz um trabalho muito bom, eu acho, de abandonar a minha ligação à maioria dos objectos físicos. | Open Subtitles | والمصارف مغلقة؟ لقد قمت بعمل جيد جداً، على ما اظن، في التخلي عن تعلقي ببعض الأشياء المادية |
Tens de abandonar essa ideia e de a entregar para bem das duas. | Open Subtitles | يجب التخلي عن هذا المسار وتسلميها إليه من أجل كلاكما |
Talvez sejas tu que precises de abandonar as tuas superstições primitivas. | Open Subtitles | ربما أنت الذي يحتاج إلى التخلي عن الخرافات البدائية الخاصة بك |
Teremos de abandonar alguns luxos. | Open Subtitles | ربّما علينا التخلي عن بعض الرفاهيات. |
Tete finalmente chegou à copa da árvore, mas para ir além, ele terá de abandonar a segurança do cipó. | Open Subtitles | وصل تيتي أخيرا ً الى إكليل الشجرة ولكن ليمضي أكثر من ذلك عليه أن يترك سند ساق الكرمة |
E vai enviar-vos a todos para o inferno antes de abandonar aquele miúdo. | Open Subtitles | سيرسل كل واحد منكم إلى الجحيم قبل أن يترك ذلك الفتى. |
Tem de abandonar esta casa, Sr. Evers. | Open Subtitles | هو يجب أن يترك هذا المنزل، السّيد إفيرس |
Tem de abandonar esta investigação. | Open Subtitles | يجب أن تترك هذا التحقيق |
Acho que devia de abandonar o meu caso. | Open Subtitles | أريدك أن تترك القضية |
Teve de abandonar a casa. | Open Subtitles | كان يجبُ عليها أن تترك البيت |