"de acasalamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التزاوج
        
    • للتزاوج
        
    • المغازلة
        
    • تزاوج
        
    • تزاوجها
        
    • تزواج
        
    Estamos em Junho, altura em que os machos jovens das focas-comuns iniciam as suas estranhas exibições de acasalamento. Open Subtitles إنه شهر يونيو الآن، و وهو الوقت الذي تبدأ فيه طقوس التزاوج العجيبة بين عجول الميناء.
    Como um extraterrestre a fingir que é humano, tens intenção de realizar rituais de acasalamento pós-baile com a Amy? Open Subtitles بصفتك مخلوق فضائي يتظاهر بأنه إنسان، هل تخطط أن تشارك آيمي في طقوس التزاوج ما بعد الحفل؟
    Não, a cauda do pavão resulta das escolhas de acasalamento feitas pelas pavoas. TED لا، ذيل الطاووس الذكر هو نتيجة لاختيارات التزاوج التي اتخذتها الطاووس الأنثى.
    ou seja, a enviar mais rainhas com asas e machos para aquele voo de acasalamento. TED وذلك، لإرسال العديد من الملكات ذات الأجنحة مع الذكور للتزاوج في عام التزاوج.
    Antes de mais, apercebi-me que o amor romântico é um instinto, um instinto básico de acasalamento. TED قبل كل شيء ، انا فكرت ان الحب الرومانسي هو الدافع ، الدافع الأساسي للتزاوج.
    Na sua dança de acasalamento, vão os dois juntos, o casal, e começam a correr debaixo de água. TED وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء.
    Virámo-nos para os padrões de acasalamento dos morcegos. TED لذا بدلا من ذلك رجعنا إلى أنماط تزاوج الخفاش.
    Ele não sonhou com leões, mas com _BAR_ um grande grupo de porcos-do-mar... que se estendia por 13 ou 16 km... e estava na época de acasalamento. _BAR_ Open Subtitles لم يحلم بالأسود " " بدلا من ذلك كان يحلم بقطعانا من الدلافين التى إنتشرت لثمانية أو عشرة أميال " " و كان ذلك وقت تزاوجها " ..
    Então, estamos a falar de um ritual de acasalamento? Open Subtitles لذا نحن نتحدث عن طقوس تزواج من نوع ما؟
    Portanto, esta é a hipótese de acasalamento associativo, destes genes a reforçarem-se uns aos outros nestas estruturas. TED وهذه هي فرضية التزاوج بحسب التصنيف والجينات الناتجة عن هذا التزاوج تقوي بعضها بعضا في هذه الهياكل.
    e assisti aos rituais de acasalamento das tartarugas verdes marinhas no Canal de Moçambique. TED ولقد كنت مطلعاً على طقوس التزاوج للسلاحف الخضراء البحرية بمضيق موزمبيق.
    Enquanto estávamos numa aula, a falar sobre descobertas recentes e sistemas de acasalamento, este tema surgiu. TED وفي إحدى الدروس، التي تناولت الحديث عن أنظمة التزاوج والاكتشافات الحالية، نوقش هذا الموضوع،
    que continha um estudo fascinante sobre as preferências de acasalamento do boi. Open Subtitles الذي مُدَوَّن فى دراسة مثيرة عن تفضيلاتِ التزاوج للبقرة الذكر
    Vamos é esperar que ele não esteja na época de acasalamento. Open Subtitles لذا إذا كان تحول بالفعل دعنا نأمل ألاّ يكون في مرحلة التزاوج
    Pode ser o grito de acasalamento do Macaco Branco. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ نداءَ القردِ الأبيضِ للتزاوج
    A tua demonstração de acasalamento fracassou. Porque tentas falar comigo? Open Subtitles عرضك للتزاوج فشل لماذا تحاول ان تتحدث معى؟
    Na Primavera, dezenas de milhares de cobras-garter participam neste frenesi de acasalamento. Open Subtitles كل ربيع , عشرات الآلاف من أفاعي الجارتر تحارب من أجل إشباع هيجانها للتزاوج
    As suas câmeras não capturam apenas imagens, mas também as primeiras gravações sonoras do chamamento de acasalamento do leopardo. Open Subtitles على كاميرات الفيديو وليست صور ملتقطه لكن اثبتت اصوات التسجيلات الصوتيه دعوه للتزاوج
    De acordo com a minha pesquisa, os macacos-prego têm um ritual de acasalamento onde se esfregam com a flor de muira puama. Open Subtitles وفق أبحاثي فإن "قرد هامبولد" لديه طقوس للتزاوج "حيث أنهم يفركون أنفسهم بــ وردة "ميرا بواما
    Com a cabeça bem erguida e as penas do pescoço eriçadas, para exibirem um rosa o mais intenso possível, cada vez mais aves se juntam ao ritual de acasalamento e começam a formar-se pares. Open Subtitles بحمل الرّؤوس عالياً ونفش ريش الرقبة، صانعين لوناً وردياً من أنفسهم قدر الإمكان، تنضمّ طيور أكثر فأكثر في موكب المغازلة
    Quanto melhor a canção, maior o macho e mais oportunidades de acasalamento terá. Open Subtitles كلما كانت الأغنية أفضل كلما كان الذكر اكبر كلما حصل على فرص تزاوج أكثر
    O seu instinto de acasalamento explodiria. Open Subtitles دافع تزاوجها سيزداد لزروته
    Gravei o grito de acasalamento dos babuínos. Open Subtitles أنّي أسجل صراخ تزواج قردة الرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more