De acordo com este mapa, estamos em Black Hills, Dakota do Sul. | Open Subtitles | وفقا لهذه الخريطة، نحن في بلاك هيلز من ولاية ساوث داكوتا |
De acordo com este mapa, as zonas mais quentes estão na costa. | Open Subtitles | وفقا لهذه الخريطة،أكثر المناطق سخونة هي على السواحل |
De acordo com este manifesto de voo, | Open Subtitles | وفقا لهذه المعلومات الجوية |
De acordo com este artigo... a cotação da S.A.T. está a baixar. | Open Subtitles | طبقاً لهذه المقالة، فقد انخفضت معدلات اختبار الكفاءة الدراسية إلى مستوى أقل |
Desculpe, mas De acordo com este mapa, vocês não são sequer parte dos Estados Unidos. | Open Subtitles | آسف, لكن طبقاً لهذه الخريطة فمنزلك ليس جزءاً من الولايات المتحدة الأمريكية حتى |
Bem, De acordo com este filme, houve, de facto, uma deslocação anterior do ombro. | Open Subtitles | حَسناً، طبقاً لهذا الفلمِ، كان هناك، في الحقيقة، إزاحة سابقة مِنْ الكتفِ. |
De acordo com este ficheiro, o Gillespie deveria ter morrido no Iraque. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الملف، كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق). |
De acordo com este artigo, deve haver mais de mil pessoas afectadas pelo esquema de pirâmide do Donald Hauser. | Open Subtitles | وفقا لهذه المقاله، يمكن أن يكون هناك أكثر من ألف شخص من الذين تأثروا (من إستثمارات السيد (دونالد هاوزر الإحتيالية. |
De acordo com este mapa, o sangue de Cristo está escondido mesmo no meio da terra de ninguém. | Open Subtitles | طبقاً لهذه الخريطة، فدماء المسيح مخبأة في أراض مجهولة. |
De acordo com este mapa, o sangue de Jesus está algures por ali. | Open Subtitles | طبقاً لهذه الخريطة، توجد دماء المسيح في مكان ما هناك. |
De acordo com este relatório, este rapaz parecia completamente normal, quando o Pekarsky o apanhou. | Open Subtitles | طبقاً لهذا التقرير، كان هذا الطفل يبدو طبيعياً تماماً عندما أركبه (بيكارسكي) معه. |