"de acordo com isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طبقاً لهذا
        
    • وفقا لذلك
        
    • وفقاً لهذا
        
    • موافق على ذلك
        
    • موافق على هذا
        
    • وفقًا لذلك
        
    • وفقاً لذلك
        
    Mas De acordo com isso, pai talvez a escuridão não seja só o escuro. Open Subtitles لكن طبقاً لهذا يا أبي ربما الظلمة ليست فقط ظلام
    De acordo com isso eu sou sua filha também Open Subtitles طبقاً لهذا أنا إبنتك أيضاً أوه ..
    Bem, acho que nesse caso vou marcar as nossas futuras sessões de composição De acordo com isso. Open Subtitles . . اعتقد اني سوف ارتب جلسات كتابة اغنيتنا القادمه وفقا لذلك
    De acordo com isso, Indústrias Carlisle fabrica ligas personalizadas de tungsténio de eixos para o mercado de reposição de autopeças. Open Subtitles وفقاً لهذا ، كارلايل للصناعات تصنع سبائك تنغستون خاصة للسوق العادي لصناعة السيارات
    Tivemos aquela conversa de sermos amigos, e estou De acordo com isso. Open Subtitles تحدثنا عن ان نكون أصدقاء والذي انا موافق على ذلك
    Olhe, eu estava De acordo com isso, como você sabe, mas se a nave não funciona, não há missão. Open Subtitles إنظر لقد كنت موافق على هذا أنت تعرف هذا ولكن لو أن السفينه لا يمكنها الطيران ليس هناك مهمه
    Não podes confiar na sorte, precisas de encarar a pior possibilidade e planear De acordo com isso. TED لا يمكنك الاعتماد على الحظ، عليك افتراض أسوأ احتمال والتخطيط وفقًا لذلك.
    Vamos mover o carro De acordo com isso, várias vezes. TED وسنقوم بتحريك السيارة وفقاً لذلك مرة بعد أخرى.
    De acordo com isso, vai direto. Open Subtitles و طبقاً لهذا انت متجه تماماً نحوها
    Vice-xerife, De acordo com isso, a causa de morte de Luther Garland foi trauma físico. Open Subtitles (أيها النائب , طبقاً لهذا الملف فإنّ سبب وفاة (لوثر غارلاند هو صدمة جسدية
    - De acordo com isso. Open Subtitles على الأقل ,طبقاً لهذا
    Se sabem quem tirou esta arma e não dizem nada, irão ser consideradas cúmplices e acusadas De acordo com isso. Open Subtitles ان كنت تعرفين من اخذت السلاح ولم تتكلمي, ستعتبرين شريكة وستتهمين وفقا لذلك
    Estudo-as, descubro como usá-las para ganhar dinheiro, e ajusto o meu comportamento De acordo com isso. Open Subtitles أدرسهم , أكتشف كيف يمكنني أن أستعملهم لجني بعض المال, أضبط سلوكي وفقا لذلك.
    Não, é porque eu penso em todos os potenciais desfechos e depois planeio De acordo com isso. Open Subtitles لا، انها لأنني أعتقد من خلال كل النتائج المحتملة وبعد ذلك تخطط وفقا لذلك.
    Ela tem a noite das raparigas, e eu... estou totalmente De acordo com isso. Open Subtitles لديها أمسيات السيدات، وأنا موافق على ذلك تماماً
    E o teu chefe está De acordo com isso. Open Subtitles ورئيسك موافق على ذلك
    -Está De acordo com isso? Open Subtitles انت موافق على هذا
    Como a ordem é conhecida à partida, cada um deles pode prever como os outros vão votar em qualquer situação e ajustar o seu voto De acordo com isso. TED ولأن نظام الترتيب معروف مسبقًا، باستطاعة كل منهم أن يتنبأ بشكلٍ صحيح كيف سيصوتُ الآخرون في أية حالة ويعدّلُ تصويته وفقًا لذلك.
    Quando estes receptores são activados, o corpo pensa que está em contacto com um calor perigoso e reage De acordo com isso. TED عندما يتم تفعيل هذه المستقبلات حساسة بالحرارة، سيعتقد جسدك أنه على تماس مع مصدر حراري خطِر وسيستجيب وفقاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more