"de acordo com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وفقاً
        
    • طبقا
        
    • طبقاً لكلام
        
    • وفقًا
        
    • تبعا
        
    • إستناداً إلى
        
    • وفقا
        
    • أستنادا الى
        
    • أستناداً
        
    • طبقاً ل
        
    • ووفقاً
        
    De acordo com o professor pesquisaram uma hormona chamada feniletilamina. Open Subtitles وفقاً لأستاذ الكيمياء أجريتا أبحاثاً عن هرمون يدعي الفنيلاثيلامين
    De acordo com o meu relatório, o osso que foi doado vinha de um jovem de 25 anos. Open Subtitles حسناً, وفقاً لتقريري الععظم الذي تم التبرع به تم الحصول عليه من شخص عمره 25 سنة
    De acordo com o indicador, devemos apanhar a máquina e ir... Open Subtitles وفقاً للجهاز السحري للبحث سنأخذ القطار, ثم نمشي قليلاً, ونعبر
    De acordo com o psiquiatra do Skinner, ele tem vivido um sonho no qual é confrontado por uma idosa. Open Subtitles طبقا ل طبيب سكيننير النفساني، هو يواجه الرجوع إحلم في أي هو مواجه من قبل إمرأة عجوز.
    De acordo com o Scott, eles dizem que a civilização deles foi fundada há 2000 anos atrás... pela tripulação da Destino. Open Subtitles طبقاً لكلام لسكوت ادّعوا أن حضارتهم تأسست منذ 2000 سنة
    Mas devo dizer que está muitíssimo De acordo com o planeado. Open Subtitles ولكن عليّ أن أقر أنّ أحداثًا كثيرة تسير وفقًا للخطّة.
    A 60 cm de distância, De acordo com o nosso teste. Open Subtitles يطلق النار من بعد خطوتين تبعا لاختبار مدى سلاحنا الناري
    De acordo com o seu comandante o exército tinha-lhe feito muito bem. Open Subtitles إستناداً إلى قائده, الفيلق كان بالنسبه له تقدماً رائعاً
    De acordo com o seu histórico médico, ela é alérgica aos pistaches. Open Subtitles الأمر أنّ وفقاً لملفها الطبي، هي لديها حساسيّة قليلة مِن الفستق.
    De acordo com o conhecimento deste homem, estão no laboratório. Open Subtitles وفقاً لما يعرفه هذا الرجل، هم موجودون في المختبر.
    Os detritos vão flutuar De acordo com o peso. Open Subtitles هذا صحيح. إذن الكتل سوف تستقر وفقاً للوزن.
    De acordo com o seu agente de liberdade condicional. Open Subtitles وفقاً للضابط المسئول عن مُراقبة إطلاق سراحه المشروط
    De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto. Open Subtitles حسناً , وفقاً لتقرير الشرطة هو قفز من أعلى الجسر
    De acordo com o velho costume você deve trocar os anéis e recitar os seus juramentos. Open Subtitles وفقاً للتعليمات القديمة عليكم أن تتبادلا لبس الخاتم ووتعاهدا على العيش سويا
    De acordo com o código da justiça militar, pode ser várias coisas. Open Subtitles طبقا لشفرة الزي بنظام الجيش العدلي ذلك يعني العديد من الاشياء
    Sinto essa expetativa, e acomodo-me a ela, e vivo a minha vida De acordo com o que esperam que eu faça. TED أشعر بتوقعاتك، و من ثم أستوعب ذلك، و أعيش حياتى طبقا لما تتوقع منى أن أفعله.
    Treinas os cães para agirem De acordo com o plano do dia do assalto. Open Subtitles ستقوم بتدريب الكلاب طبقا للخطة التي سيتم تنفيذها في يوم السرقة
    De acordo com o Yaozu, os cientistas deles começavam a elaborar uma teoria antes de a expedição ser enviada. Open Subtitles طبقاً لكلام ياوزي، أن علمائهم بدأوا بتشكيل نظرية قبل انطلاق البعثة
    Se o voto for favorável, ou houver um empate, as moeda são divididas De acordo com o plano. TED إذا تمّ التصويت، أو حصل تعادل، ستقسم العملات النقدية وفقًا للخطة.
    De acordo com o seu depoimento... foi até ao vizinho, Hastings, para devolver a mota dele. Open Subtitles سيد ماكول تبعا لافادتك ذهبت الى منزل جارك هاستينغس لتعيد الدراجة النارية
    De acordo com o relatório de prisão, fazia 25 no próximo mês. Open Subtitles إستناداً إلى تقرير الإعتقال كان سيبلغهم بعد 25 شهراً
    De acordo com o último relatório que nos foi enviado, não há problema algum quer com o hardware ou software. Open Subtitles وفقا لأحدث تقرير أنها إلى السلطات تم الكشف عن أية أخطاء في إما الأجهزة أو البرامج الخاصة بهم.
    De acordo com o jardineiro, estas aves têm comido quase todas as bagas. Open Subtitles أستنادا الى حارس الملكية كانت هذه الطيور على جميع أشجار التوت
    Mas De acordo com o relatório policial, nenhum alarme disparou durante o roubo. Open Subtitles و لكن أستناداً الى تقرير الشرطة لم ينطلق الأنذار خلال عملية الأقتحام.
    De acordo com o relatório da polícia, a irmã chamada Hannah estava com eles. Open Subtitles طبقاً ل الشرطة تَذْكرُ، سَمّتْ الأختُ هانا كَانَ يَبْقى مَعهم.
    De acordo com o hotel, ele vai sair hoje de manhã. Open Subtitles ووفقاً للفندق أنهُ قام بإخلاء غرفته و غادر هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more