De acordo com os registos, o rapaz voltou para os pais biológicos. | Open Subtitles | طبقاً للسجلات, لقد اُعيد الفتى الى والديهِ الحقيقيين |
De acordo com os registos Tailandeses, o único sobrevivente é o Klahan com 20 anos. | Open Subtitles | طبقاً للسجلات التايلندية الناجي الوحيد هو كلاهان البالغ من العمر 20 عاما |
De acordo com os registos dentários, ele tinha 54 anos. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات الأسنان، وقال انه كان 54 عاما. |
Não sei quanto ao coelho, mas De acordo com os registos de pessoal, devia haver 11 pessoas no edifício quando ele explodiu. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو موضوع الأرنب هذا، ولكن وفقاً لسجلات الموظفين، من المفترض إنه كان هناك 11 شخصاً في المبني قبل إنفجاره |
De acordo com os registos médicos da vítima, ele sofria de um histórico de arritmia. | Open Subtitles | حسناً, وفقاً للسجلات الطبية لضحاياكم كان يعاني ولديه تاريخ مرضي مع عدم انتظام في ضربات القلب |
De acordo com os registos de Battle Abbey, a sua linha é a de Sir Pagan d'Urberville, que veio da Normandia com William, o Conquistador. | Open Subtitles | وطبقا للسجلات فإن سلالتك تنحدر من السير (بيجان دبرفيل)... الذي جاء من النورماندي بصحبة (ويليام الفاتح) |
De acordo com os registos, foi condenada há 20 anos. | Open Subtitles | وفقا لسجلات المدينة هذا المنزل مهجور منذ 20 سنة |
De acordo com os registos, ele tem roubo e assalto. | Open Subtitles | و وفقا للسجلات لديه إتهاب بالسرقة و الإهانة |
De acordo com os registos, o camião está aqui há 3 dias. | Open Subtitles | وفقاً لسجلاّت إيقاف الشاحنات بالمحطة، هذه الشاحنة مُتوقفة هنا منذ ثلاثة أيّام. |
Sim. De acordo com os registos. | Open Subtitles | أجل , طبقاً للسجلات |
De acordo com os registos, tens tido contacto com o adido Soviético Viktor Cherkashin. | Open Subtitles | طبقاً للسجلات, فإنك قدمت تقريراً بالتواصل, مع الملحق السوفييتي (فيكتور تشيركاشن), |
De acordo com os registos navais, ele passou seis meses com os Jale, uma tribo da qual se desconfia de práticas canibais, mas nada foi comprovado. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات البحرية، فقد أمضى ستة أشهر في الـ جيل القبيلة التي تمارس أكل لحوم البشر مشتبه بها منذ فترة طويلة لكن لم يثبت أبدا |
De acordo com os registos da prisão, | Open Subtitles | ووفقا لسجلات السجن |
De acordo com os registos médicos da Mna. | Open Subtitles | ووفقا لسجلات الطبية السيدة Melvoy و |
É, De acordo com os registos do tribunal, o pai mudou o testamento pouco antes de morrer. | Open Subtitles | أجل، وفقاً لسجلات المحكمة، الأب غير وصيته قبل وفاته بقليل. |
Mas De acordo com os registos o que foi exportado não existe . | Open Subtitles | لكن وفقاً لسجلات التصدير كمية البضائع التي قاموا بشحنها هي عملياً غير موجودة |
De acordo com os registos internos de vigilância, ela saiu daqui há 84 horas. | Open Subtitles | وفقاً لسجلات المراقبة الداخلية فهي خارج المضجع منذ 84 ساعة |
De acordo com os registos os agentes tinham disfarce do departamento de estado. | Open Subtitles | ، وفقاً للسجلات العُملاء كان يتم منحهم غطاء من قسم الولاية |
De acordo com os registos telefónicos foi a última pessoa que falou com Doug Mcclain antes de ele ser morto. | Open Subtitles | وفقاً للسجلات الهاتفية كنت آخر شخص تحدث مع " داغ ماكلين " قبل مقتله |
Não De acordo com os registos. | Open Subtitles | ليس وفقاً للسجلات. |
De acordo com os registos da garagem o carro que procuramos ainda não retornou. | Open Subtitles | وفقا لسجلات قاعدة تجميع السيارات السيارة التي نبحث عنها مازالت مفقودة |
De acordo com os registos, da empresa farmacêutica, conseguia agora, seis milhões por eles. | Open Subtitles | وفقا للسجلات من شركة الأدوية، الآن يمكن أن يحصل على ستة ملايين دولار منهم. |
De acordo com os registos dos cartões de débito, ele comprava café no mesmo edifico no centro, todas as segundas, quartas e sextas à tarde. | Open Subtitles | وفقاً لسجلاّت بطاقته الإئتمانيّة للسحب المُباشر، فقد اشترى قهوة بنفس المبنى بوسط المدينة ليومي الاثنين والأربعاء والجمعة بعد الظهر. |