Então, acalme-se e pare de agir como uma adolescente doida apaixonada. | Open Subtitles | لذا ، إهدئى و كفى عن التصرف مثل عاشقة مجنونة فى سن المراهقة. |
O dinheiro é meu. Fico com ele. Pára de agir como a tua mãe. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Quando é que vais parar de agir como se tudo estivesse bem? | Open Subtitles | عندما كنت ستعمل التوقف عن التصرف مثل كل شيء على ما يرام فقط؟ |
É altura de deixar de agir como uma criança e começar a comportar-se como um cavalheiro. | Open Subtitles | هذا وقت توقفك عن التصرف كطفل وتبدأ بالتصرف كالنبلاء. |
Então para de agir como tal! | Open Subtitles | إذن كُف عن التصرف كما لو أنك بالخامسة من العُمر |
Pára de agir como minha madrasta. Detestava antes e gosto menos agora. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف وكأنك زوجة أبي كرهت ذلك في الماضي ، ولا أكره ذلك أقل حالياً |
Pára de agir como uma criança. | Open Subtitles | هزيمة نكراء وتوقفي عن التصرف مثل عاهرة صغيرة |
Está bem. Preciso que deixes de agir como um cientista e comeces a agir como um avô. | Open Subtitles | حسناً، أريدك أن تكفّ عن التصرف مثل عالم وتبدأ التصرف مثل جدّ |
Então deixa de agir como o raio de um maricas! | Open Subtitles | اذن توقف عن التصرف مثل الجبناء |
Acalma-te e deixa de agir como uma adolescente raptada. | Open Subtitles | خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل "الفرخ المخطوف في علبة حلبيب" |
Então pára de agir como uma. | Open Subtitles | إذًا، توقف عن التصرف مثل الفتيات. |
Parem de agir como continentais! | Open Subtitles | توقفوا عن التصرف مثل المجاعه |
- Então, pára de agir como um bebé! | Open Subtitles | -من ثم توقف عن التصرف مثل طفلٍ صغير |
Pára de agir como uma criança. | Open Subtitles | توقف عن التصرف مثل الأطفال. |
- Pára de agir como o Jacey. | Open Subtitles | - توقف عن التصرف مثل " جيسي " |
Estou a olhar. Pára de agir como um idiota. | Open Subtitles | -توقف عن التصرف مثل الأحمق |
Nunca aprendeste a parar de agir como uma criança. | Open Subtitles | ربما لأنك لم تتعلمي أبدا أن تتوقفي عن التصرف كطفل |
- Isto não ajuda! Podes parar de agir como uma criança apaixonada? | Open Subtitles | توقف عن التصرف كطفل غبي واقع في الحب |
Pões o preservativo com a boca e pára de agir como se o teu cu fosse tesouro nacional. | Open Subtitles | ضعي الواقي الذكري في فمك وتوقفتي عن التصرف كما لو أن مؤخرتك هي كنز وطني |
Podes parar de agir como se o casamento estivesse condenado? | Open Subtitles | هلا توقفت عن التصرف كما لو أنّ حفل الزفاف محكوم عليه بالفشل. |
Pára de agir como uma humana assustada. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف وكأنك فتاة بشرية صغيرة خائفة |
Pára de agir como se não tivesses medo. | Open Subtitles | توقف عن التصرف وكأنك لست خائفاً |