"de agora em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الآن
        
    • من الأن
        
    • من الان
        
    • منذ الآن
        
    • ومن الآن
        
    • من هذه اللحظة
        
    • منذ هذه
        
    Sr. Carter, são essas coisas que buscaremos De agora em diante. Open Subtitles هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً
    Vai ver muitas coisas estranhas De agora em diante. Open Subtitles سترى الكثير من الأشياء الغريبة من الآن فصاعداً
    - De agora em diante, seu lugar em linha... Open Subtitles من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف ..
    Eu queria ter pensado nisso, e De agora em diante, vou fazê-lo. Open Subtitles أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت
    De agora em diante, quero saber tudo aquilo que fizer... Open Subtitles اريد ان اعرف كل خطوة ستخطوها من الان فصاعدا
    Tudo o que fazes é da minha conta, De agora em diante. Open Subtitles كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً
    De agora em diante, não me importa onde aterramos. Open Subtitles من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط
    Se fizer algo para lhe dar má fama De agora em diante, não terá uma segunda oportunidade. Open Subtitles لو قُمتَ بأي شيءٍ لإعطائِهِ سُمعةً سيئَة من الآن فصاعداً فلن تنالَ فُرصةً ثانية حسناً
    De agora em diante falamos à vez com a Avó. Open Subtitles من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور
    É lá que ele vai viver De agora em diante. Open Subtitles إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً
    De agora em diante, se quiser que faças alguma coisa, pergunto primeiro. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدا ، إن أردت فعل شيء سأسأل أولا
    De agora em diante, voltei a controlar a minha vida. Open Subtitles من الآن فصاعداً , سأبدأ في التحكم بحياتي الشخصية
    Penso que De agora em diante haverá muitos, muitos mais. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن فصاعداً سيكون هناك الكثير والكثير
    De agora em diante, faça exatamente o que eu disser. Open Subtitles أسمعني, من الآن فصاعداً تفعل ما أخبرك به بالضبط
    Eu trago-te vinho e cigarros De agora em diante. Open Subtitles سوف احضر لك النبيذ والسجائر من الآن فصاعدا
    De agora em diante, só falo contigo em inglês. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سأتكلّم معك باللغة الإنجليزية فحسب
    De agora em diante, lembrar-me-ei de que na luta contra a magia, és a única pessoa em quem posso confiar. Open Subtitles من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به.
    De agora em diante, não pode haver mais perdas de tempo com trabalho ou escola ou namorados ou parceiros. Open Subtitles من الأن , لا مزيد من إضاعة الوقت بالعمل أو المدرسة أو مع الحبيب , أو الشريك
    Passareis a trabalhar diretamente comigo De agora em diante. Open Subtitles ساعطيك فرصة للعمل بالقرب من من الان وصاعدا
    De agora em diante, serás Senhor da Guarnição Norte. Open Subtitles منذ الآن وصاعدا، عينتك سيدا على الحامية الشمالية
    E, De agora em diante, mantém-te longe do Luz Branca. Open Subtitles ومن الآن وصاعدا ابقي يداك بعيدة عن الحارس الأبيض
    De agora em diante, não coloque nada em papel, nenhuma documentação. Open Subtitles من هذه اللحظة فصاعداً، لا تكتبي ولا توثقي أي شيء.
    De agora em diante, sou amaldiçoado e desgraçado... perante os Deuses e os homens. Open Subtitles منذ هذه اللحظة ، أنا متهم و منبوذ من قبل الآلهة و من قبل الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more