Sr. Carter, são essas coisas que buscaremos De agora em diante. | Open Subtitles | هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً |
Vai ver muitas coisas estranhas De agora em diante. | Open Subtitles | سترى الكثير من الأشياء الغريبة من الآن فصاعداً |
- De agora em diante, seu lugar em linha... | Open Subtitles | من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف .. |
Eu queria ter pensado nisso, e De agora em diante, vou fazê-lo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت |
De agora em diante, quero saber tudo aquilo que fizer... | Open Subtitles | اريد ان اعرف كل خطوة ستخطوها من الان فصاعدا |
Tudo o que fazes é da minha conta, De agora em diante. | Open Subtitles | كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً |
De agora em diante, não me importa onde aterramos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط |
Se fizer algo para lhe dar má fama De agora em diante, não terá uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لو قُمتَ بأي شيءٍ لإعطائِهِ سُمعةً سيئَة من الآن فصاعداً فلن تنالَ فُرصةً ثانية حسناً |
De agora em diante falamos à vez com a Avó. | Open Subtitles | من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور |
É lá que ele vai viver De agora em diante. | Open Subtitles | إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً |
De agora em diante, se quiser que faças alguma coisa, pergunto primeiro. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعدا ، إن أردت فعل شيء سأسأل أولا |
De agora em diante, voltei a controlar a minha vida. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , سأبدأ في التحكم بحياتي الشخصية |
Penso que De agora em diante haverá muitos, muitos mais. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الآن فصاعداً سيكون هناك الكثير والكثير |
De agora em diante, faça exatamente o que eu disser. | Open Subtitles | أسمعني, من الآن فصاعداً تفعل ما أخبرك به بالضبط |
Eu trago-te vinho e cigarros De agora em diante. | Open Subtitles | سوف احضر لك النبيذ والسجائر من الآن فصاعدا |
De agora em diante, só falo contigo em inglês. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سأتكلّم معك باللغة الإنجليزية فحسب |
De agora em diante, lembrar-me-ei de que na luta contra a magia, és a única pessoa em quem posso confiar. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
De agora em diante, não pode haver mais perdas de tempo com trabalho ou escola ou namorados ou parceiros. | Open Subtitles | من الأن , لا مزيد من إضاعة الوقت بالعمل أو المدرسة أو مع الحبيب , أو الشريك |
Passareis a trabalhar diretamente comigo De agora em diante. | Open Subtitles | ساعطيك فرصة للعمل بالقرب من من الان وصاعدا |
De agora em diante, serás Senhor da Guarnição Norte. | Open Subtitles | منذ الآن وصاعدا، عينتك سيدا على الحامية الشمالية |
E, De agora em diante, mantém-te longe do Luz Branca. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعدا ابقي يداك بعيدة عن الحارس الأبيض |
De agora em diante, não coloque nada em papel, nenhuma documentação. | Open Subtitles | من هذه اللحظة فصاعداً، لا تكتبي ولا توثقي أي شيء. |
De agora em diante, sou amaldiçoado e desgraçado... perante os Deuses e os homens. | Open Subtitles | منذ هذه اللحظة ، أنا متهم و منبوذ من قبل الآلهة و من قبل الرجال |