"de ajuda para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساعدة في
        
    • للمساعدة في
        
    • الى بعض المساعدة
        
    • أي مساعدة
        
    • إلى مساعدة في
        
    • لمساعدة في
        
    • مساعدة للوصول
        
    • مساعدة من أجل
        
    Vou precisar de ajuda para pôr o barril no meu carro. Open Subtitles مضحك، ساحتاج لبعض المساعدة في إيصال البرميل إلى سيارتي أيضًا
    E achei que pudesses precisar de ajuda para limpar. Open Subtitles وظننتُ انكِ قد تحتاجين بعضَ المساعدة في التنظيفِ
    Na verdade, precisava de ajuda para resolver um problema. Open Subtitles أنت في الحقيقة ' ستحتاجُ لي للمساعدة في حل هذه المشكلة.
    Eu sabia que ias precisar de ajuda para manteres os pés assentes da terra. Open Subtitles كنت أعلم أنك بحاجة للمساعدة في التمسكبالواقع..
    Então, precisamos de ajuda para perceber isto, porque eu não percebo. Open Subtitles اذا نحن نحتاج الى بعض المساعدة لحل هذا الامر لإني لم افهم
    Precisas de ajuda para apanhar estes tipos em Naco? Open Subtitles أتحتاج أي مساعدة ؟ للامساك بالمجرمين في ناغو
    Precisas de ajuda para ir ao gabinete de enfermagem? Open Subtitles أتحتاجين إلى مساعدة في الوصول إلى مكتب الممرضة؟
    Precisei de ajuda para tornar um disfarce credível. Nada pessoal. Open Subtitles كنت بحاجة لمساعدة في تمرير هوية سرية, لاشيء شخصي
    Vamos precisar de ajuda para sairmos pela janela no sector 4! Open Subtitles نحتاج مساعدة للوصول لنافذة جانبية في القطار 4
    Preciso de ajuda para libertá-la. Open Subtitles وأحتاج الى مساعدة من أجل اخراجها؟
    Até precisam de ajuda para escrever os sonhos mais loucos. Open Subtitles حتى أنهم بحاجة إلى المساعدة في كتابة أقصى طموحاتهم
    Se precisas de ajuda para pagar o funeral da tua mãe... podemos resolver isso. Open Subtitles إن كنت تريد المساعدة في دفع تكاليف جنازة أمك نستطيع أن نحل الأمر
    Só preciso de ajuda para o meter na maca. Open Subtitles أحتاج بعض المساعدة في حمله على النقّالة.
    Ei, precisamos de ajuda para tirar isto da estrada. Open Subtitles اسمع ، نحتاح للمساعدة في سحب الآلة بعيداً عن الطريق
    - Não sei. E vou precisar de ajuda para limpar a tinta permanente do quadro. Open Subtitles لا أعرف، وسأحتاج للمساعدة في مسح الحبر الدائم من على السبورة
    Presumo que vai precisar de ajuda para o levar para cima. Ainda tenho alguns privilégios. Open Subtitles أفترض أنّكِ بحاجة للمساعدة في حملها ما زلتُ أملك امتيازات للطوابق
    - É uma cirurgia de 12 horas e preciso de ajuda para o separar das artérias cardíacas. Open Subtitles انها عملية جراحية تستغرق12ساعة وانا بحاجة الى بعض المساعدة يفصل الورم من أوعية القلب
    Se precisar de ajuda para arrumar as coisas, avise-me. Open Subtitles حسنا, اذا أردت أي مساعدة بترتيب الأغراض, فقط أعلميني.
    Precisa de ajuda para juntar 10 milhões de dólares. TED أنه يحتاج إلى مساعدة في الحصول على عشرة مليون دولار أمريكي.
    Se precisar de ajuda para encontrar o seu destino, há indicações bilingues colocadas em cada corredor. Open Subtitles لو أنك تحتاج لمساعدة في معرفة وجهتك فالتعليمات مكتوبة بلغتين على كل طرقة
    Vais precisar de ajuda para entrar naquele barco inteiro. Open Subtitles تحتاج مساعدة للوصول لذلك القارب سليماً
    Se precisar de ajuda para aplicar nas partes afectadas, vou ficar feliz em... Open Subtitles إن أردت مساعدة من أجل طريقة وضعهفىالمناطقالمصابةسأكون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more