Ela tem que vir de algum lado. Mason. Temos que ir. | Open Subtitles | لابد انه يأتي من مكان ما ميسون يجب أن نذهب |
Temos por garantido que, se entrarmos numa loja ou restaurante, ou mesmo no foyer deste teatro, dentro de cerca de uma hora, vai haver comida à nossa espera, vinda por artes mágicas de algum lado. | TED | نحن نعتبر أنه أمر مفروغ منه أن نذهب إلى متجر أو مطعم, أو إلى بهو هذا المسرح في غضون ساعة تقريبا سيكون هناك طعام ينتظرنا جاء بطريقة سحرية من مكان ما. |
E irão roubá-la de algum lado. | Open Subtitles | لكنهم يحتاجون طاقة وسيسرقونها من مكان ما |
A personalidade dela tinha de_BAR_vir de algum lado. | Open Subtitles | أتعرفين، كان يجب على شخصيتها أن تأتي من مكان ما |
O dinheiro da publicidade veio de algum lado. | Open Subtitles | تلك النقود الإعلانية قد أتت من مكانٍ ما |
- Sabes, eu conheço este gajo de algum lado... | Open Subtitles | اتعرف انا اعرف هذا الرجل من مكان ما |
E se ela tem razão, se a trouxe para ali, então devo conhecê-la de algum lado. | Open Subtitles | لو هي على حق أنني أحضرتها هنا فلابد أنني أعرفها من مكان ما |
Ele tem de ter vindo de algum lado. Alguém tem de sentir a falta dele. | Open Subtitles | بالتأكيد جاء من مكان ما ، ولا بد أن شخص ما يفتقده |
Talvez sejam tubos ferrugentos, não sei. Vêm de algum lado. | Open Subtitles | الأنابيب الصدئة أو شيء من هذا , أعلم انها تأتي من مكان ما |
O teu pai disse, "O rio corre numa direcção... por isso tem de vir de algum lado e ir para algum lado." | Open Subtitles | أباك قال ... أن النهر يسير في اتجاه واحد لذا يجب أن يأتي من مكان ما و يذهب لمكان ما |
Essa quantia tem de vir de algum lado. | Open Subtitles | هذا المال يجب أن يأتي من مكان ما من بحق الجحيم تعتقد |
Aqueles caças têm que ter saído de algum lado. | Open Subtitles | هذه المقاتلات لابد أنها جائت من مكان ما |
Essa determinação teve de partir de algum lado. | Open Subtitles | أقصد، تلك الدينامية لابد إنها أتت من مكان ما. |
É, mas as pedras vieram de algum lado, então podem dizer-nos alguma coisa. | Open Subtitles | أجل،ولكن لابد من أن الحجارة أتت من مكان ما لذا فبإمكانهم إخبارنا شيئًا |
Eles precisavam de tirar isso de algum lado. | Open Subtitles | حسناً, لابد أن يحصلوا عليها من مكان ما |
Apenas ruído de algum lado, certo? | Open Subtitles | انها فقط ضوضاء من مكان ما , صحيح ؟ |
Ela teve que vir de algum lado, não foi? | Open Subtitles | بالتأكيد جاءت من مكان ما أليست كذلك؟ |
Tiraste-o de algum lado. | Open Subtitles | . لابد أنك حصلت عليه من مكان ما |
Terão de vir de algum lado. | Open Subtitles | . يجب أن تبدأ من مكان ما جيلٌ شاب |
Este potássio vem de algum lado. | Open Subtitles | أنت تحصل على ذلك البوتاسيوم من مكانٍ ما |
A dor é real. Vem de algum lado. | Open Subtitles | الألم حقيقيّ وهو يأتي من مكانٍ ما |
Uma tensão de 220 volts teve que vir de algum lado. | Open Subtitles | 220 كان لا بُدَّ أنْ يَجيءَ مِنْ مكان ما. |