"de alta qualidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالية الجودة
        
    • بجودة عالية
        
    • ذات جودة عالية
        
    • العالية الجودة
        
    • عالي الجودة
        
    Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. Open Subtitles كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية
    Por falar em escovas, a vítima tinha dentes de alta qualidade. Open Subtitles بالحديث عن الخيط، كان لضحيتنا بعض القشرة الفائقة عالية الجودة
    Se fizessem imensas cópias de alta qualidade e as vendessem, isso não era correto. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.
    Isto são cuidados primários de saúde que instituímos no interior da favela, mais uma vez, de alta qualidade. TED هذه مساعدة اولية في الصحة التي بنيناها في الحي الفقير مرة اخرى بجودة عالية
    Se quiserem comprar cocaína barata de alta qualidade, só há um lugar onde ir. São os mercados anónimos da "darknet". TED إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة.
    18 jóias de alta qualidade, mecanismo de vento manual. Open Subtitles عيار 18 ، ذات جودة عالية. و حركة تروس يدوية.
    Em vez de tirar uma única imagem, de alta qualidade, podíamos fazer uma transmissão em vídeo de fotogramas com mais ruído individualmente, mas depois podíamos recombinar todos esses fotogramas em conjunto em imagens de muito alta qualidade. usando técnicas sofisticadas de processamento de pixels, aqui no terreno, ao custo de um centésimo de um sistema tradicional. TED بدلاً من تأخذ صورة واحدة عالية جودة، يمكن أن تأخذ تسجيل فيديو من الصور المفردة و الأكثر تشويش، ولكن بعدها يمكنك إعادة تجميع كل تلك الصور معا للحصول على صور ذات جودة عالية جداً باستخدام تقنيات معالجة متطورة للبكسل هنا على الأرض ، بتكلفة قدرها واحد بمئة من النظام التقليدي.
    Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. Open Subtitles دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة
    Pode conseguir-se, de facto, uma produção nutricional muito eficaz, utilizando uma espécie de solo líquido de alta qualidade nos sistemas de raízes das plantas. TED ويمكنك الحصول على الغذاء الأمثل في الواقع عن طريق استخدام سائل تربة عالي الجودة على أنظمة جذور النباتات.
    À primeira vista, a ideia de uma máquina criar música original, de alta qualidade, como esta, parecia impossível. TED باللمحة الأولى، فكرة آلة تؤلف موسيقى مبتكرة عالية الجودة بهذه الطريقة قد تبدو مستحيلة.
    Existe uma lista de intervenções de alta qualidade que tentam mudar as experiências das crianças, muitas delas de maneira bastante eficaz. TED هنالك الكثير من التدخلات عالية الجودة التي تحاول أن تغيّر من تجارب الأطفال، الكثير منها مؤثرة فعلاً.
    Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos mães e bebés saudáveis. TED وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة.
    O papel de ações de alta qualidade pode ser dividido em dois. Open Subtitles أغلب الأوراق عالية الجودة . يمكن أن تقسمها إلى اثنتين
    Mas podem pagar, por jantes de alta qualidade a uma taxa razoável semanal. Open Subtitles ولكن يمكنهم تحمّل تقسيط جنوط عالية الجودة بأقساط أسبوعية مناسبة
    Programação de alta qualidade na língua espanhola. Open Subtitles برامج تعليم اللغة الاسبانية عالية الجودة
    Cérebros de alta qualidade a uma fracção do preço que actualmente paga. Open Subtitles أدمغة عالية الجودة بجزء فقط مما تدفعينه في الوقت الراهن
    Você providenciará cristais de alta qualidade e em grande quantidade. Open Subtitles وأنت ستجهز كميات كبيرة من البلورات بجودة عالية
    Esta família pagou por um vídeo de alta qualidade do funeral. Open Subtitles هذه العائلة دفعت لتحصل على فيديو جنائزي بجودة عالية
    Em vez de construir um parque como complemento de um projecto futuro, porque é que não invertíamos a equação e construíamos primeiro um espaço público aberto, pequeno, mas de alta qualidade, e víamos se isso marcava uma diferença? TED بدلا من بناء حديقة كتكملة للتنمية في المستقبل لماذا لا نعكس هذه المعادلة ونبني بناء صغير ولكن ذات جودة عالية لحديقة عامة مفتوحة كشيء أولي ونرى إذا كان هذا سيحدث فرقًا
    Parece ser um lençol de alta qualidade. Open Subtitles يبدو وكأنه من ملاءات ذات جودة عالية
    O outro é o planeamento familiar: o acesso a cuidados de saúde reprodutiva, de alta qualidade. TED ‫الحصول على‬ ‫الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة.‬ ‫و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار‬ ‫بدلا من‬
    Porque é que um ensino de alta qualidade é exclusivo dos ricos? TED لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ بالأغنياء فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more