As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. | TED | أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي |
Dado que o olho tem tantas células destas, elas talvez pudessem ser câmaras de alta resolução. | TED | يمكننا ان نحصل على مجسات بصرية عالية الدقة انه هذا العمل الذي نعمل عليه |
Envia imagens de vídeo de alta resolução para o operador. | TED | انها ترسل صور فيديو عالية الدقة إلى المشغل. |
Este é um mapa de alta resolução do corredor em volta do nosso laboratório. | TED | لذلك هذه خريطة عالية الدقة للممر حول مختبرنا. |
Tens um scanner de retina de alta resolução. | Open Subtitles | لذا لدينا نواسخ ضوئية عالية الدقة لمسح شبكية العين. |
Equipado com um processador Cell de 1.2 mega-hertz, e está carregado com 200 fotos de alta resolução. | Open Subtitles | ربما بخلية 1.2 ميغاهيرتز وتحمل 200 صوة عالية الدقة |
Bem, vou montar minha câmara e tirar algumas fotos de alta resolução destes hieróglifos. | Open Subtitles | سأقوم بإعداد الكاميرا لأخذ بعض الصور عالية الدقة لتلك الكتابات |
Envia-me fotos de alta resolução. Para ir adiantando as coisas. | Open Subtitles | أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه |
Quero que consulte uma especialista em saúde materno-fetal para fazer uma ecografia de alta resolução. | Open Subtitles | أريدكِ أن تقابلي أخصائي ما قبل التوليد لتجري صورة فوق صوتية عالية الدقة |
Claro, hoje em dia com os telemóveis com câmaras de alta resolução, e todos os filtros, todos se acham fotógrafos, não é? | Open Subtitles | أجل، في هذه الأيام وبواسطة كاميرات الهواتف عالية الدقة والفلترات أصبح الجميع مصوريين، صحيح؟ |
Estão carregados com vários sensores científicos que medem todas as variáveis mais importantes, tanto oceanográficas como atmosféricas, Uma ligação via satélite transmite os dados de alta resolução para terra, em tempo real. | TED | محمّلين بمجموعة من أجهزة الاستشعار العلمية التي تقيس شتّى المتغيرات الأساسية، الخاصة بكل من المحيط والجو، وتنقل وصلة الأقمار الصناعية المباشرة هذه البيانات عالية الدقة عودة للساحل إبانها. |
Toda a superfície está coberta com 60 milhões de diodos, vermelhos, azuis e verdes, que nos permitem ter uma imagem de alta resolução, visível à luz do dia. | TED | وسطحه كله مغطاة ب 60 مليون صماما ثنائيا، أحمر، أزرق و أخضر والتي تتيح لك الحصول على صورة عالية الدقة ومرئية في ضوء النهار. |
Ele pode ter sido torturado. Vou tirar raios X e fotografias de alta resolução para a Dra. Brennan. | Open Subtitles | ربما تعرض للتعذيب,سأحصل على الأشعة "السينية والصور عالية الدقة للـ"د."برينن |
Acreditamos que, com uma hora de voo, podemos reescrever os manuais sobre Marte mediante medições de alta resolução da atmosfera, mediante a procura de gases de origem biogénica, mediante a procura de gases de origem vulcânica mediante o estudo da superfície e do fenómeno do magnetismo na superfície, que ainda não compreendemos, assim como mediante o estudo duma dúzia de outras áreas. | TED | ونحن نعتقد أن ساعة تحليق واحدة فوق المريخ تُمكننا من إعادة كتابة الكُتب المخصصة عن المريخ بواسطة القياسات عالية الدقة التي سنحصل عليها من الغلاف الجوي وبالنظر عن تلك الغازات المنتجة حيوياً وتلك التي تنتج عن البراكين وسوف ندرس القشرة الأرضية والمناطق المغناطيسية على سطح الكوكب .. والتي لا نفهمها الآن بالإضافة إلى عدة مواقع أُخرى مثيرة للإهتمام |