"de alto nível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالية المستوى
        
    • من مستوى عالي
        
    • عالي المستوى
        
    • راقي
        
    • ذو رتبة عالية
        
    • رفيع المستوى
        
    • على أعلى مستوى
        
    • مستوى عالٍ
        
    O importante é escrever numa linguagem de alto nível. TED الشئ المهم هو أنه يمكننا كتابة لغة عالية المستوى. مبرمج الكمبيوتر الساحر يمكنه كتابة هذا الشئ.
    Há pouco tempo tudo isto era ficção. É claro que não sobrevivemos sem manutenção regular de alto nível. Open Subtitles اذاً ماذا لو لم نستطيع البقاء بدون صيانة عالية المستوى منتظمة؟
    Há rumores sobre um ataque de alto nível na Europa. Open Subtitles هُناك أحاديث حول هجوم من مستوى عالي على أوروبا
    Preciso que cries uma identidade, com licença de alto nível. Open Subtitles أريدكِ أن تنشئي لي هوية بتصريح عالي المستوى.
    Diz aqui que ela gere uma adega de alto nível, chamada Bin 903. Open Subtitles قيل أنها تدير مخزن خمور راقي . رمزها 903
    Eram relatórios para o seu pai, um oficial de alto nível no Partido Comunista Chinês. Open Subtitles إنّها رسائل، مُرسلة إلى والده، وهو موظّف ذو رتبة عالية في الحزب الشيوعي الصيني.
    Esta é a primeira comunicação de alto nível que estas instalações já receberam, que eu saiba. Open Subtitles هذا أوّل إتصال رفيع المستوى هذا التركيب لم يستقبل أبداً حسب ما أعرف
    Está a haver conversas de alto nível no Pentágono neste momento de como erradicar vampiros da face da terra. Open Subtitles هناك مداولات تتم على أعلى مستوى بالبنتاجون في هذه اللحظة. عن كيفية محو مصاصي الدماء من على وجه الأرض.
    Agente de alto nível da Inteligência Chinesa. Open Subtitles إنّه عميل للإستخبارات الصينيّة ذو مستوى عالٍ
    Bateau, eu ordenei o encerramento de outras redes de alto nível. Quero que as verifiques. Open Subtitles باتو انا امرت بعض شبكات عالية المستوى ان تغلق اذهب وتفحص ذلك
    As vantagens de acesso de alto nível. Vamos. Open Subtitles مميزات أجهزة الامان عالية المستوى.هيا نذهب.
    Mantenho-os a par das investigações de alto nível da Academia de Ciência. Open Subtitles أبقيهم على إطلاع بكل الأبحاث عالية المستوى بالأكاديمية
    Há rumores sobre um ataque de alto nível na Europa. Open Subtitles هُناك أحاديث حول هجوم من مستوى عالي في أوروبا
    Tem uma fonte de alto nível no Pentágono que me anda a evitar. Open Subtitles هناك مصدر من مستوى عالي في البنتاغون يلاحقني
    Estávamos a pensar que um demónio de alto nível pudesse ter safado o Dean. Open Subtitles هل تظنين بأنه كائن شرير من مستوى عالي قام بإخراج (دين) ؟
    Estavam a mandar snipers, atrás dos construtores de alto nível Open Subtitles ليتعقبوا الموزعين عالي المستوى الذين يعملون للعدو.
    Foi um vendedor de armas de alto nível, com ligações à máfia. Open Subtitles هو كان تاجر أسلحة عالي المستوى مع llnks إلى المافيا.
    Esteve 3 anos em Quantico a estudar segurança pessoal de alto nível. Open Subtitles لدراسة الأمن الشّخصي عالي المستوى
    de alto nível e muito diferenciado. São donos daquele trecho de praia. Open Subtitles راقي جداً، منعزلّ للغاية يملكون أمتداد الشاطئ بأكمله
    A Recrutar um oficial SVR de alto nível. Open Subtitles تجنيد ضابط ذو رتبة عالية من المخابرات الروسية
    Um tipo diz que quer falar sobre um encobrimento de alto nível no Iraque que envolve um soldado. Open Subtitles رجل يقول أنه يريد التحدث عن تستر رفيع المستوى حدث بالعراق متورط به جندي
    Foram dadas garantias de alto nível de que o portal foi lacrado. Open Subtitles ! لقد حصلت على تأكيدات على أعلى مستوى أن البوابه كانت ستغلق
    Mas preciso que saiba que isto é uma operação de alto nível. Open Subtitles ولكن اريدكِ ان تعلمي ان هذه عملية ذات مستوى عالٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more