"de alumínio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الألومنيوم
        
    • القصدير
        
    • ألمنيوم
        
    • الالومنيوم
        
    • من الألمنيوم
        
    • الألمينيوم
        
    • ألومنيوم
        
    • ألومينيوم
        
    • الألمونيوم
        
    • من الألومونيوم
        
    Revestimento de alumínio. 10 anos de garantia. Não preciso de ser pintado. Open Subtitles رأسي مصنوع من الألومنيوم بضمان عشر سنوات لست بحاجة إلى صبغ
    - A de alumínio, via-se que era falsa. Open Subtitles الشجرة السابقة المصنوعة من الألومنيوم ، كانت زائفة للغاية
    Os ladrões usam papel de alumínio nas malas e neutralizam os alarmes. Open Subtitles السارقون من المحلات يستخدمون القصدير لتبطين أكياسهم و خداع اجهزة الانذار
    Os ladrões usam papel de alumínio para enganar a segurança. Open Subtitles اللص استخدم ورق القصدير من أجل اختراق نظام الأمن.
    Eu tenho um Conselho, e o meu filho quer ser o executivo de uma companhia de alumínio. Open Subtitles لدينا مجلس ويريد إبني أن يصير مدير شركة ألمنيوم
    Os produtos são o óxido de ferro derretido e o de alumínio que se apaga apenas com poeira. Open Subtitles المنتجات الحديد المنصهره واكسيد الالومنيوم .التي تتصاعد يذهب بشكل اولى على هيئة الغبار
    15 toneladas. 15 mil quilos de estruturas de alumínio e plástico. Open Subtitles خمسة عشر طنا، 30000 رطل مرصوصة من الألمنيوم والبلاستيك النقي
    O corpo, o chassi, e tudo o resto é feito de alumínio. Open Subtitles الجسم، والهيكل، وكل شيء آخر مصنوع من الألومنيوم.
    Ele tinha-o numa prancheta de alumínio. Open Subtitles لكنّه اِحتفظ به على لوح كتابته المصنوع من الألومنيوم.
    Uma caixa de alumínio soldada, facilitou o nosso desenho modular. Open Subtitles إطار ملحوم من الألومنيوم هو ما سهل علينا الوصول إلى تصميمنا العصرى
    No entanto, só o Imperador, é que tinha a honra de comer num prato de alumínio. Open Subtitles بينما كان الامبراطور نفسه يحظى بشرف تناول الطعام في طبق من الألومنيوم
    Ingredientes da farmácia local misturado com papel de alumínio triturado num moinho de café faz uma útil granada de luz que alcança uma pessoa num raio de 6 metros. Open Subtitles مكونات من الصيدلية مخلوطة بورق من القصدير مطحونة في مطحنة قهوة ستعمل منها قنبلة ضوئية نافعة
    Ele saltava de um balão de alumínio todos os dias. Open Subtitles رمى نفسه من بالون مصنوع من القصدير يوميًا.
    Este é um forno atómico de feixes de laser, o que está envolto em papel de alumínio é uma pequena câmara de vácuo onde aquecemos o sódio metálico, de forma a que o sódio metálico derreta e evapore, Open Subtitles لمحاولة تكثيف ذرات الصوديوم. هذا فرن شعاع ليزري. ما هو ملفوف برقائق القصدير هي حجرة فراغ صغيرة
    O tipo que evita a casa dos doidos que cobrem as janelas de alumínio. Open Subtitles الزوجان المجنونان اللذان يتفادان ورق ألمنيوم على النافذة
    E eras tu, eu, o pai e futebol americano e jantares a ver televisão, em tabuleiros de alumínio. Open Subtitles وبقيتُ أنا وأنتَ ووالدي وكرة القدم وعشاء أمام التلفاز في صواني ألمنيوم
    Achei estive a jogar com o Casey à noite e ele quis usar o taco de alumínio e uma bola rija. Open Subtitles لقد , إعتقــدت كنتُ ألعب مع ابني (كايسي) الليله الماضيه و أراد أن يـسـتـخـدم مضرب الالومنيوم و الكره الصلبه
    "A Cervejâmide é de alumínio e seria preciso cinco homens para erguê-la. Open Subtitles الهرم يحتوي على الكثير من الألمنيوم ، وسيتطلب 5 رجال ليرفعوه
    Contentar-te-ias com um cheeseburger embrulhado em papel de alumínio? Open Subtitles هل سترضين بلمجة جبن مغلفة بورق الألمينيوم
    Precisas de titânio. Estes são de alumínio. Open Subtitles أنتِ تُريدين تيتانيوم، بينما هاتين ألومنيوم.
    Depois de muito esforço e perícia, encontrei sulfato de cálcio e manchas de alumínio de liga 3003-H14. Open Subtitles علام عثرت؟ بعد جهدٍ جهيد وخبرة واسعة عثرت على كبريت الكالسيوم وبقع ألومينيوم 3003-اتش14
    Devia estar a usar um chapéu de papel de alumínio. Open Subtitles عليه أن يرتدي قبّعةً مصنوعة من الألمونيوم لحمايةِ عقله.
    É um velho V-8 de alumínio com um sistema eléctrico Lucas e parafusos Whitworth. Open Subtitles إنه في 8 بغطاء من الألومونيوم ونظام إختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more