"de ambas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كلاهما
        
    • من الإثنين
        
    • على كلا
        
    • لكليهما
        
    • كلتاكما
        
    • من كلتا
        
    • من كِلا
        
    E vais ter hipótese, de fazer bastante de ambas. Open Subtitles وسيكون أمامكِ الفرصة لفعل الكثير من كلاهما!
    E tem imenso de ambas. Pelo menos consigo passar por todas as más coisas. Open Subtitles و قد حصلت على الكثير من كلاهما
    Tive dívidas, tive mulheres, muito de ambas as coisas. Open Subtitles ...و كانتْ هنالكَ ديونٌ و كانتْ هنالكَ نساءٌ .. الكثير من الإثنين
    Grande jogo de ambas as equipes, mas Highland ganha por 29-7. Open Subtitles شكرا كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا
    E ele sequenciou — recolheu células da pele, pele saudável, e de medula óssea cancerosa — e sequenciou todos os genomas de ambas em duas semanas, nada de mais. TED ونخاع عظمي مسرطن، وسلسل الجينوم الكامل لكليهما خلال بضعة أسابيع، ليس مشكلا كبيرا.
    Mas dão-se conta que faz de ambas lixo ? Open Subtitles تدركان أن هذا يجعل كلتاكما قمامة, صحيح؟
    Estas fotografias foram tiradas nos locais de ambas as mortes. Open Subtitles هذه الصور أخذت في المواقع من كلتا وفيّات.
    Quando o Zack me disse o que descobrira, fiz testes de ADN do tecido de ambas as vítimas. Open Subtitles عندما أخبرني (زاك) استنتاجاته قررتُ إجراء فحص للحمض النووي على عيّنات الأنسجة من كِلا الضحيّتين
    Ficará surpreso com o que receberá de ambas. Open Subtitles المدهش هو ما الذى تحصل عليه من كلاهما.
    Tentarei um pouco de ambas. Open Subtitles ساجرب القليل من كلاهما
    - Um pouco de ambas. Open Subtitles القليل من كلاهما
    - Sim. - Um pouco de ambas. Open Subtitles نعم - القليل من كلاهما -
    Um pouco de ambas. Open Subtitles قليلاً من الإثنين
    Um pouco de ambas. Open Subtitles قليلاً من الإثنين
    Esta caixa mostra-nos parte do acrômio de ambas as escápulas. Open Subtitles هذا الصندوق يُظهر عملية قص للنتوئات الأخرمية على كلا عظمي الكتف
    A saída do presidente chegou numa altura crítica do debate, e os peritos de ambas as facções especulam que isto é estranho, no mínimo... Open Subtitles خروج الرئيس جاء فى وقت حرج من هذه المناظرة وحتى العلامات على كلا الجانبين توضح أنه من الغريب قول أقل...
    Comparaste-a aos ferimentos de ambas as vítimas? Open Subtitles وأنت قارنته مع الجروح على كلا الضحايا؟
    A América Latina é o epicentro de ambas. TED أمريكا اللاتينية هي نقطة البداية لكليهما.
    Vamos tomar conta de ti. de ambas. Open Subtitles سوف نعتني بكم جيداً كلتاكما ...
    Lacerações graves na parte de trás de ambas as mãos e um dedo médio direito partido. Open Subtitles التمزيق الحادّ على الظهورِ من كلتا أيدي وa كَسرَ إصبع أوسطَ صحيحَ.
    É a sua fé a falar? Tenho garantias de ambas as companhias ferroviárias. Open Subtitles -لديّ تأكيدات من كِلا خطوط سكك الحديد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more