"de ambos os lados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كلا الجانبين
        
    • على كلا الجانبين
        
    • من الجانبين
        
    • من الجهتين
        
    • على جانبي
        
    • لكلا الجانبين
        
    • من كلا الطرفين
        
    Limpei-a com um lenço de ambos os lados ao sair. Open Subtitles قمت بتنظيفه بواسطة منديلي من كلا الجانبين قبل أن أخرج
    O MALP acabou de sair do portal e estão a disparar nele de ambos os lados do que parece ser um vale profundo. Open Subtitles الآلي عبر البوابة وهم يطلقون النار علية من كلا الجانبين لما يبدوا أنه وادي عميق
    HH: Sabes? Essa é a coisa mais horrível que surgiu disto tudo: os sentimentos nacionalistas de ambos os lados, nesta pandemia. TED هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء.
    A Titania está de ambos os lados, portanto é neutra. Open Subtitles تيتانيا على كلا الجانبين حالا ، ولذا، محايد.
    Eliminem o máximo que conseguirem de ambos os lados. Open Subtitles الخطة البديلة، اقتلوا بقدر ما تستطيعون من الجانبين.
    Quantas vidas de ambos os lados devem acabar... antes que vejamos a futilidade? Open Subtitles كم من الارواح من الجانبين التى يمكن ان تنتهي قبل ان نرى انه بدون جدوي؟
    Podíamos mobilizar os vasos maiores, e dessa forma conseguíamos aceder ao tumor de ambos os lados. Open Subtitles وبهذه الطريقة, يمكننا الوصول الى الورم من الجهتين
    Havia prisões de ambos os lados do asilo e, por vezes, essas instituições estavam tão a abarrotar TED ففي الحقيقة ،كانت هناك سجون على جانبي بيت الفقراء ، وأحياناً، هذه المؤسسات كانت مكتظة جداً.
    Infelizmente há forte probabilidade de haver danos colaterais, incluindo propriedade e perda de vidas, de ambos os lados. Open Subtitles للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل مُتَضَمْن المُمتلكّات و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين
    A confiança precisa ser reconstruída, de ambos os lados Open Subtitles الثقة يجب أن تبني , من كلا الطرفين
    Rapazes, quero que isolem a casa de ambos os lados, formando uma linha deste lado até àquele. Open Subtitles هيّا، طوقوا المنزل من كلا الجانبين من خلال الوقوف من هذا الجانب إلى هنالك
    Atacar a vila de ambos os lados vai funcionar. Open Subtitles مهاجمه البلده من كلا الجانبين ربما تنجح
    Estão a flanquear-nos de ambos os lados. Open Subtitles إنهم يحيطون بنا من كلا الجانبين
    Bem, é preciso esforço de ambos os lados. Open Subtitles حسناً, انه يأخذ مجهود من كلا الجانبين.
    Há companhias de ambos os lados. É seguro. Open Subtitles لدينا سرايا على كلا الجانبين القطاع مؤمن
    Ele acha que pode existir uma maneira de resolvermos as nossas diferenças... com um maior entendimento de ambos os lados. Open Subtitles يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين
    O sangue será derramado de ambos os lados. Já passou assim tanto tempo, Coronel? Open Subtitles الدماء ستسكب على كلا الجانبين هل سبق وأن حدث ذلك لمده طويله , أيها العقيد ؟
    Existem conspirações de ambos os lados, sem dúvida, e com consequências mais mortais. Open Subtitles هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا ومع عواقب أشد فتكاً
    Ia a andar pela estrada, com floresta de ambos os lados. Open Subtitles كانت تسير على طريق مغطى بالأشجار من الجانبين
    Está selada de ambos os lados para que haja pressurização. Open Subtitles إنّه مغلق من الجانبين لذا سيكون لديكم الضغط
    Os machos se aproximam da mãe de ambos os lados, desejosos de a reinvidicar para si próprios. Open Subtitles يقترِبُ الذكران من الأم من الجانبين و كلهما حماسة في كسبها
    Enfrento a morte de ambos os lados desde os nove anos. Open Subtitles لقد واجهت الموت من الجهتين منذ كنت في التاسعه
    As ruas estão cheias de espectadores de ambos os lados. Open Subtitles تكتظ الشوارع بمتفرجين من الجهتين
    Havia mulheres lindas de ambos os lados e o Jeff escolhera-a a ela. Open Subtitles كانت هناك نساء رائع يجلس على جانبي وكان جيف انتخب لها.
    Você, o Thorne, e advogados de ambos os lados. - De quem foi essa ideia? Open Subtitles أنت , ثورن محامين لكلا الجانبين
    Na nossa velha aldeia, os soldados vieram de ambos os lados. Open Subtitles في قريتنا القديمة, أتى الجنود من كلا الطرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more