"de amizade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الصداقة
        
    • عن الصداقة
        
    • بالصداقة
        
    • صداقة
        
    • على الصداقة
        
    • صداقه
        
    • من أجل الصداقة
        
    Dividimos o pão com um homem, mudamos para outro nível de amizade. Open Subtitles إذا تناولت الطعام مع رجل فسوف تنتقلان لمرحلة أخرى من الصداقة
    Eles não vão arriscar anos de amizade por uma noite. Open Subtitles لن يخاطرا بأعوام من الصداقة من أجل لذة سريعة
    Devemos segurar as mãos e você não deve quebrar nosso círculo de amizade. Open Subtitles نحن سنتشابك بالأيادي ولا يجب أن تكسري دائرتنا من الصداقة
    Isso me faz questionar sobre a sua idéia de amizade. Open Subtitles هذا بلا شك يجعلني أتسائل عن أفكارك عن الصداقة
    Devemos das as mãos a sua volta. Você não deve quebrar nosso círculo de amizade. Open Subtitles نحن سنتشابك بالأيادي حولك لا يجب أن تكسر دائرتنا من الصداقة
    Apesar de ser uma situação estranha, há momentos de amizade e momentos de partilha, ou o que for. Open Subtitles و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك
    Todos estes anos de amizade, de futebol e perseguir miúdas? Open Subtitles لقد كنت دائماً شاذاً كل هذه السنين من الصداقة و الكرة و مطاردة النساء؟
    Mesmo sem saberem que este... conhecimento entre eles na estação, os conduziria a uma vida de amizade. Open Subtitles انه هذه المعرفة البسيطة عند المحطة سوف تقود الى عمر من الصداقة
    Anos de amizade vencidos por um par de mamas desproporcionais. Open Subtitles اعوام من الصداقة الملفقة من احدى اصحاب الثدي غير المتوازن
    Penso que temos o tipo de amizade em que não precisas de dizer nada. Open Subtitles أن بيننا نوع من الصداقة . التي لا تحتاجين فيها لقول أيّ شئ.
    Deitaste fora 14 anos de amizade por causa de um velho porteiro? Open Subtitles لقد تخليت عن 14 عاماً من الصداقة بسبب بوابِ عجوز؟
    Ele virou as costas a 20 anos de amizade. Open Subtitles لقد القى 20 عام من الصداقة وراء ظهره
    Estou a falar do tipo de amizade que encosta outro homem à parede. Open Subtitles انا أتحدث عن ذلك النوع من الصداقة الذي يزجّ برجل آخر نحو الحائط
    Esse tipo de amizade, o gosto da morte no fundo da garganta, Open Subtitles ذلكَ النوعَ من الصداقة الإحساسُ بطعمِ الموتِ في الحنجرة
    Vinte anos de amizade, e tudo se resume a pedir um advogado? Open Subtitles 20 سنة من الصداقة و كل شيء ينتهي الى المحامين؟
    Quer dizer, queres falar de amizade, meu, mas agiste nas minhas costas e chantageaste à tua maneira para arranjares uma namorada. Open Subtitles أعني ، اتريد أن تتحدث عن الصداقة ؟ لقد ذهبت من دون علمي وابتزيت صديقتي لتحصل على صديقة
    Querido, lembras-te de falarmos de amizade na outra noite? Open Subtitles عزيزي ، تعلم ، كيف كنا نتحدث عن الصداقة الليلة الماضية؟
    Isto não se trata de amizade. Mas sim de $40 milhões que desapareceram. Open Subtitles هذا ليس عن الصداقة ، بل هذا من أجل 40 مليون دولارالمفقودة
    Trata-se de amizade e tem sido muito divertido. TED والأمر يتعلق حقًا بالصداقة وقد كان غايةً في المتعة.
    Só conversa sem nenhum trabalho feito. Há possibilidade de amizade. Open Subtitles الكلام، دردشة، لا عملَ مازالت هناك امكانية لتكوين صداقة.
    "Estamos, contudo, muito gratos por este sinal de amizade." Open Subtitles ممتنين جدا لهذه الدلالة على الصداقة
    Ambos têm uma espécie de amizade rival. Mais ou menos. Só um par de astrofísicos a debater se encontram ou não provas de vida extra-terrestre nas próximas duas décadas. Open Subtitles كلاكما لديه تنافس صداقه اثنان من علماء الفيزياء الفلكيه
    Como líder desta comunidade, permita-me que seja o primeiro a dar-lhe a mão em sinal de amizade. Open Subtitles كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more