Tenho o prazer de anunciar os dois melhores pelotões... que vão competir pelo 1º e 2º lugar no exercício de parada: | Open Subtitles | أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة |
Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
Senhoras e Senhores, Dá-me um enorme prazer... de anunciar os vencedores da competição anual das escolas de arte de Los Angeles. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي يشرفني أن أعلن عن أسماء الفائزين في مسابقة مدرسة الفنون بلوس أنجلوس |
Acabaram de anunciar planos para a aquisição de sexta. | Open Subtitles | لقد أعلنوا خططهم من أجل الحيازة يوم الجمعة |
Tanto que trouxe um presente para os noivos... que ele mesmo gostaria de anunciar. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرني أن لديه هدية للعروسين والتي يريد أن يعلن عنها بنفسه |
Hoje, temos o prazer de anunciar que finalmente temos um nome, um rosto. | Open Subtitles | واليوم نحن مسرورين لنعلن لكم أنّ لدينا اسم ووجه له أخيراً. |
Um grupo de cientistas na Inglaterra... acaba de anunciar que tentará fertilizar um óvulo... sem utilizar espermatozóides. | Open Subtitles | ممتع مجموعة من العلماء في بريطانيا فقط يعلنون عن أهدافهم لكي يلقحوا البيضة بدون استخدام خلايا السائل المنوي |
Eu estou satisfeito e orgulhoso de anunciar... e com a maior integridade, que esta gata loira é a vencedora da Melhor Apresentação. | Open Subtitles | يسعدني و يشرفني أن أعلن و بكل نزاهة أن هذه القطة الشقراء هي القطة الأفضل في هذا العرض |
E eu tenho o prazer de anunciar que o Dinax, este ano, de novo foi o anti depressivo mais receitado. | Open Subtitles | وأستئذكم في أن أعلن عن أن الداينيكس سنطوره مرة أخرى وهذا قرار قمنا أخيراً باتخاذه |
Agora que tenho a vossa atenção, gostaria de anunciar que daqui a um ano... farei desaparecer aquele belo iate. | Open Subtitles | أريد أن أعلن لكم أنّه بعد سنة من الآن سأجعل ذلك القارب يختفي |
Para acabar, gostaria de anunciar que a partir de segunda, o espectáculo será transmitido em alta definição (HDTV). Vejam como me vou parecer. | Open Subtitles | أخيراً أودّ أن أعلن أنه بداية من يوم الاثنين سيتم بث هذا البرنامج بنقاء عالي الجودة |
É por isso que me orgulho de anunciar a nomeação de um novo Xerife interino. | Open Subtitles | ولهذا يسرني أن أعلن تعيين شريفٍ فاعل جديد |
Hoje à noite eu gostaria de anunciar uma nova candidata para a Procuradoria do Estado. | Open Subtitles | أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد لمنصب محامي الولاية |
Cavalheiros, é o meu prazer de anunciar que o vencedor da competição de carros equipados este ano é o Danny Krueger. | Open Subtitles | سيداتي سادتي يسرني أن أعلن أسم الفائز في المسابقة لهذا العام داني كروغر. |
Antes de começarmos, gostaria de anunciar o vencedor da nossa competição "Desenha a tua própria Bandeira". | Open Subtitles | قبل أن نبدء، أود أن أعلن الفائز بمسابقة تصميم الراية الخاصة بك |
Acabaram de anunciar. Estão prestes a começar o embarque. | Open Subtitles | لقد أعلنوا عن الرحلة للتو, و الطائرة على وشك فتح بوابتها |
Acabaram de anunciar as recompensas na tv. | Open Subtitles | لقد أعلنوا للتو الجوائز على التلفزيون |
No entanto, os nossos rivais na Colónia Espacial 1, uma divisão da Pepperidge Farms, acabaram de anunciar que o foguetão deles a Marte está quase pronto. | Open Subtitles | مع ذلك، منافسونا في "سبايس كلوني وان" فرع من مؤسسة "بيبريدج فارمز" أعلنوا للتوّ أن صواريخهم إلى المريخ اكتملت تقريبا |
O presidente tem de anunciar que a cimeira foi cancelada, ou mato o miúdo. | Open Subtitles | لابد أن يعلن الرئيس أن القمة لاغية ولإلا سأقتل هذا الفتى |
Hoje, tenho o prazer de anunciar que o estado da Califórnia vai criar um novo feriado: | Open Subtitles | اليوم، يسرني أن أعلن أن ولاية "كاليفورنيا" ستحدد يوم عطلة جديد: |
Hoje, temos o prazer de anunciar que finalmente temos um nome, um rosto. | Open Subtitles | واليوم نحن مسرورين لنعلن لكم أنّ لدينا اسم ووجه له أخيراً. |
Acabaram de anunciar as recompensas na TV. | Open Subtitles | إنهم يعلنون عن جوائز على التلفزيون |