"de assistência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرعاية
        
    • القيادة المساعدة
        
    • من المساعدة
        
    • المعاون
        
    • مساعدة طبية
        
    • مساعدة فورية
        
    Portanto, arranjei umas crianças e isso agora tornou-se num padrão de assistência e o Hospital das Crianças esteve por detrás disso. TED لذى أحضرت بعض الأطفال وهذا أصبح معيار الرعاية ويعود الفضل إلى مشفى الأطفال
    Aqui, isto leva diretamente à distinção entre um modelo de assistência centrado na doença ou centrado no ser humano. É aqui que os cuidados se tornam criativos, geradores, até mesmo divertidos. TED هنا, نجد الفارق بين نموذج الرعاية الذي محوره المرض أو محوره البشر وهنا حيث يصبح الأهتمام فعل ابداعي وتوليدي وإيضا ًمرح
    Por isso, pode ser muito mais seguro do que qualquer sistema de assistência. TED لذا يمكن أن يكون نظام القيادة المساعدة أكثر أمانا من أي وقت مضى.
    CU: Certo, é isso mesmo. Não estou a dizer que os sistemas de assistência ao condutor vão deixar de ter um valor incrível. TED صحيح، لا هذا بالتأكيد صحيح ولا يجدر القول بأن القيادة المساعدة لن تكون ذات قيمة وفائدة.
    É preciso começar a procurar um local para viver, antes de receber qualquer tipo de assistência social. TED يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة الاجتماعية.
    O Oficial de assistência às Vítimas vai contacta-la nas próximas horas. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    Eu falo como um renegado Tu precisas de assistência médica Open Subtitles "أنتقل كصائد مكافآت أما أنتم فبحاجة إلى مساعدة طبية"
    Estamos sob forte ataque, precisamos de assistência. Open Subtitles نحتاج الى فريق، نحن نتعرض لهجوم ثقيل ونحتاج الى مساعدة فورية
    Estes Grupos de Compra representam quatro mil pontos de assistência médica nos Estados Unidos. Open Subtitles هذه المجموعات تمثل نقطة شراء 4000 الرعاية الصحية في الولايات المتحدة.
    E o seu departamento gere o programa de assistência social da cidade? Open Subtitles وقسمك يشرف على تعزيز برنامج الرعاية ف المدينة ؟
    Faço parte dos escritórios de assistência social do hospital. Open Subtitles أنا من مكتب الرعاية الاجتماعية بالمستشفى
    Um ensaio clínico, considerado potencialmente benéfico para a população, é mais provável de ser autorizado, e na ausência de bons sistemas de saúde, qualquer oferta de assistência médica é aceite, pois é melhor do que nada. TED التجربة الإكلينيكية التي من الممكن أن تشكل إفادة للشعب على الأرجح سيتم التصريح بها, وفي غياب نظم الرعاية الصحية الجيدة, يصبح أي عرض للمساعدة الطبية مقبولًا لأنه أحسن من لا شيء.
    Na Holanda, vemos que igrejas e organizações de assistência juntam pessoas com necessidade de cuidados e companhia com pessoas que têm uma casa para eles e podem proporcionar tratamento e companhia. TED في هولندا نجد الكنائس ومنظمات الرعاية تربط بين الأشخاص المحتاجين للرعاية والرفقة وأشخاص لديهم منازلهم الخاصه ويستطيعون تزويدهم بالرعاية والرفقة.
    Trazemos mães que têm VIH, que passaram por estes programas de PMTCT naquelas instalações, para regressarem e trabalharem lado a lado com médicos e enfermeiros como parte da equipa de assistência médica. TED نحن نُحضر الأمهات المصابات بالHIV، و اللاتي مررن ببرامج الوقاية PMTCT في نفس المكان ليعدن، و ليعملن جنباً إلى جنب مع الأطباء و الممرضات كجزء من فريق الرعاية الصحية.
    O senso comum diria para agarrarmos nos sistemas de assistência ao condutor e os melhorarmos cada vez mais, até os transformar em carros autónomos. TED الآن ، الحكمة التقلدية ستقول بأننا سنأخذ فقط أنظمة القيادة المساعدة. و نوعا ما نشجع عليها ونزيد من كفاءتها، ومع مرور الوقت ستتحول إلى سيارات ذات قيادة آلية.
    Então vou dizer-vos que os carros autónomos são diferentes dos sistemas de assistência em três planos diferentes. TED لذا سأتحدث اليوم عن ثلاث طرق مختلفة تبين أن أنظمة القيادة الآلية تختلف عن أنظمة القيادة المساعدة .
    Terão que comer aqui o resto do mês para poderem pagar esse tipo de assistência. Open Subtitles سوف تأكل هنا بقية الشهر لتدفع ثمن هذا النوع من المساعدة.
    Qual é o tipo de assistência que pretende? Open Subtitles أي نوع من المساعدة تطلّب ؟
    O Oficial de assistência às vítimas vai contacta-la em poucas horas. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    O Oficial de assistência está a caminho. Open Subtitles الضابط المعاون لأسر الضحايا في الطريق.
    Não deve ser muito difícil manipular a Alison para que ela faça o que ele quer em troca de assistência médica. Open Subtitles لجعلها تفعل ما يريده لو عرض مساعدة طبية فى المقابل
    Precisamos de assistência. Open Subtitles نطلب مساعدة فورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more