Por isso, temos de assumir que estavam três pessoas no teleférico. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نفترض أن هناك ثلاثة أشخاص في الترام. |
Temos de assumir que ela está em todo o lado. | Open Subtitles | عليك اللعنة. علينا أن نفترض أنها في كل مكان. |
Só a preparei pra possibilidade de assumir sua posição aqui. | Open Subtitles | كنت أحاول تجهيزها لتولي مسؤولياتك ومنصبك هنـا |
Se trazes uma vida ao mundo, tens de assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | لقد جلبتِ حياة إلى هذا العالم إذن عليك تحمل المسؤولية |
Temos de assumir que o traidor tem um plano de fuga. | Open Subtitles | علينا ان نفترض ان للجاسوس استراتيجية للهروب |
Alguém tem de assumir responsabilidades. Acha que é fácil? | Open Subtitles | يجب ان يتحمل احد المسئوليه هل تعتقد ان ذلك سهلا؟ |
A rainha já, anteriormente, indicou que a Princesa Mia prentende aprender mais ao seu lado antes de assumir o trono. | Open Subtitles | -لقد أشارت الملكة بالفعل إلى أن الأميرة ميا في حاجة لتعلم الكثير منها قبل أن تتولى شئون الحكم |
DB: É um sim, mas não vou dizer que está escrito porque não está, e tem de assumir essa responsabilidade. - Respondo à sua pergunta? | TED | الإجابة تبدو لي نعم ولكن، لا أريد أن أؤكدها كأني أقرأها على النجوم لأن الأمر ليس كذلك، وتحتاجين لتحمل المسؤولية. |
Tive de assumir a responsabilidade, e assim fiz. | TED | كان علي أن أتحمل مسؤولية هذا وبالفعل تحملتها. |
Alguém tem de assumir. Melhor que seja eu. | Open Subtitles | شخص ما عليه تولي المسئولية وربما يكون أنا ذلك الشخص |
É perigoso termos uma pequena conversa. Temos de assumir que somos vigiados. | Open Subtitles | إنّه أمر خطير بالنسبة لنا أن ندردش قليلاً علينا أن نفترض أننا مراقبان |
Está bem, se assumimos que existe um número infinito de universos, então temos de assumir também um número infinito de deslizes. | Open Subtitles | حسناً. لو أننا نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من الأكوان فعلينا إذن أن نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من المنزلقون |
Bem, vamos ter de assumir que nao existe nenhum a bordo. | Open Subtitles | حسنا. أخمن أننا يجب أن نفترض أنه ليس هناك واحدة على متنها |
Temos de assumir que os outros que desapareceram foram mortos. - 17 mortos? - Pelo menos. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن الآخرين المُختفين قد قتلوا ، 17 حالة وفاة ؟ |
As pessoas que, temos de assumir, estão a ser evacuadas desta área? | Open Subtitles | القوم الذى يجب أن نفترض أنه يتم إجلائهم من المنطقه |
Achas que o Morland teria aceitado a oferta de assumir o grupo? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مورلاند قلت نعم على العرض لتولي المجموعة؟ |
É a tua hipótese de assumir as responsabilidades. | Open Subtitles | هذهِ فرصتُكَـ لتولي زمامَ مسؤوليّة |
E senti que, como cidadão norte-americano, eu tenho de assumir a minha parte da responsabilidade pelo assassínio do meu filho. | TED | وشعرتُ كمواطن أمريكي، أنه يجبُ عليَ تحمل نصيبي من المسؤولية لمقتل ابني. |
Pára de assumir todas as responsabilidades. | Open Subtitles | لماذا لاتسدي لنا معروفاً وتتوقف عن تحمل هذا ذنب |
Então temos de assumir que ele saiba e que ela não esteja. | Open Subtitles | اذن فعلينا ان نفترض ان لديه سببا وانها لا تنازع |
Temos de assumir que quem incriminou o Steve Owen pelo homicídio, também a matou. | Open Subtitles | علينا ان نفترض أن أى من ورط ستيف أوين فى جريمة القتل هو من قتلها أيضاً |
- Ele tem de assumir o que fez. | Open Subtitles | يجب ان يتحمل مافعله |
Por vezes temos de assumir o controlo da situação, não é? | Open Subtitles | بعض الأحيان يجب أن تتولى الأشياء بنفسك,صحيح ؟ |
Por isso, tive de assumir bastantes dívidas privadas por causa disso... | Open Subtitles | لذا اضطررت لتحمل ديون شخصية ضخمة لفعل هذا |
Receio que terei de assumir total responsabilidade. | Open Subtitles | . أنا خائف , أنا يجب أن أتحمل المسؤولية كاملة |
Porque, na ausência de Deus, ele tem de assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | ففي غياب الرب أو شيء كهذا, يكون البطل مجبر على تولي المسئولية بنفسه... |