"de autorização" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتصريح
        
    Dizem que preciso de autorização, mas está a levar horas. Open Subtitles يقولون انى احتاج لتصريح ، ولكن هذا الامر لن يأخذ طويلاً
    Boa sorte. Vais precisar de autorização do novo director. Open Subtitles حظاً سعيداً في تحقيقاتكم، لكن غالباً ستحتاجون لتصريح مرور من المدير الجديد
    - Essa é a pergunta fácil. Precisa de autorização do governo para trabalhar. Open Subtitles انها بحاجة لتصريح حكومي من اجل مزاولة عملها
    Será que alguém diz ao Capitão América, que precisa de autorização? Open Subtitles هلا أحدكم تكلم مع القائد الأمريكي أن هذا يتطلب لتصريح رسمي؟
    Tal como usar os códigos de autorização do teu pai para aceder a informações da segurança federal. Open Subtitles كذلك إستخدامك لتصريح والدك للدخول إلى المعلومات الأمنية الفيدرالية
    Precisa de autorização para entrar na ala norte! Open Subtitles - ألفا لكنك بحاجه لتصريح لدخول الجناح الشمالي
    Não sabia que precisava de autorização. Open Subtitles إنه شقيقي لم أظن أنّي بحاجة لتصريح منك
    Preciso de uns ficheiros DOD. Preciso de autorização do Chappelle. Open Subtitles (تونى), أحاول الدخول على بعض ملفات وزارة الدفاع أحتاج لتصريح من (شابيل)
    Preciso de autorização para fazer uma recuperação. Open Subtitles أحتاج لتصريح لتشغيل برنامج (فينيكس) لإستعادة الملفات.
    Chefe. Estou a dizer-lhe que precisa de autorização, de um superior. Open Subtitles {\pos(192,230)} مرحباً أيّها الرئيس، في الواقع، كنتُ أخبرها أنّها تحتاج لتصريح من شخص أعلى رتبة.
    Enquanto isso, preciso de autorização para fazer correr um programa e recuperar os dados dos ficheiros desparecidos. Open Subtitles -وفي هذه الأثناء ... أحتاج لتصريح لتشغيل برنامج (فينيكس) لإستعادة الملفات... لأرى إن كنتُ أستطيع إعادة أيّ بيانات وهمية من البياناتت المفقودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more