Dizem que preciso de autorização, mas está a levar horas. | Open Subtitles | يقولون انى احتاج لتصريح ، ولكن هذا الامر لن يأخذ طويلاً |
Boa sorte. Vais precisar de autorização do novo director. | Open Subtitles | حظاً سعيداً في تحقيقاتكم، لكن غالباً ستحتاجون لتصريح مرور من المدير الجديد |
- Essa é a pergunta fácil. Precisa de autorização do governo para trabalhar. | Open Subtitles | انها بحاجة لتصريح حكومي من اجل مزاولة عملها |
Será que alguém diz ao Capitão América, que precisa de autorização? | Open Subtitles | هلا أحدكم تكلم مع القائد الأمريكي أن هذا يتطلب لتصريح رسمي؟ |
Tal como usar os códigos de autorização do teu pai para aceder a informações da segurança federal. | Open Subtitles | كذلك إستخدامك لتصريح والدك للدخول إلى المعلومات الأمنية الفيدرالية |
Precisa de autorização para entrar na ala norte! | Open Subtitles | - ألفا لكنك بحاجه لتصريح لدخول الجناح الشمالي |
Não sabia que precisava de autorização. | Open Subtitles | إنه شقيقي لم أظن أنّي بحاجة لتصريح منك |
Preciso de uns ficheiros DOD. Preciso de autorização do Chappelle. | Open Subtitles | (تونى), أحاول الدخول على بعض ملفات وزارة الدفاع أحتاج لتصريح من (شابيل) |
Preciso de autorização para fazer uma recuperação. | Open Subtitles | أحتاج لتصريح لتشغيل برنامج (فينيكس) لإستعادة الملفات. |
Chefe. Estou a dizer-lhe que precisa de autorização, de um superior. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} مرحباً أيّها الرئيس، في الواقع، كنتُ أخبرها أنّها تحتاج لتصريح من شخص أعلى رتبة. |
Enquanto isso, preciso de autorização para fazer correr um programa e recuperar os dados dos ficheiros desparecidos. | Open Subtitles | -وفي هذه الأثناء ... أحتاج لتصريح لتشغيل برنامج (فينيكس) لإستعادة الملفات... لأرى إن كنتُ أستطيع إعادة أيّ بيانات وهمية من البياناتت المفقودة. |