não queria um casal de aves que... fosse muito demonstrativo. | Open Subtitles | انا لا ارغب بزوجين من الطيور ان هذا كثرا |
O urubu-de-cabeça-vermelha que veem aqui é muito interessante porque é uma das poucas espécies de aves que tem olfato. | TED | النسر الرومي الذي تشاهدونه الأن رائع على نحو خارق، لأنه واحد من الطيور القليلة التي لها قدرة حقيقية على الشم. |
Uma manada de animais selvagens, um cardume de peixes, um bando de aves. | TED | قطيع من الثيران، فوج من الأسماك، سرب من الطيور. |
O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. | TED | حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور. |
Grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes bandos de aves aquáticas. | Open Subtitles | الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء. |
Calcula-se que só 5 mil 750 milhões de aves... vivam nos Estados Unidos. | Open Subtitles | وهذا يساوي 5,750,000,000 بليون طير يعيش بالولايات المتحده فقط |
Então vão reparar que muitos dos símbolos se parecem com imagens de humanos, de insetos, de peixes, de aves. | TED | ذلك ستلاحظون أن العديد من الرموز تبدو وكأنها صور من البشر ، من الحشرات ، من الأسماك، والطيور. |
O casuar é uma das cerca de 60 espécies vivas de aves não voadoras. | TED | إن طائر الشبنم هو واحدٌ من أصل 60 فصيلة حية تقريبًا من الطيور التي لا تطير. |
Já alguma vez viram um bando de aves a voar em conjunto? | TED | هل شاهدتم من قبل سربًا من الطيور يحلق معًا؟ |
Conseguimos mais de 1000 espécies. Temos 137 espécies de aves, atualmente. | TED | فإعتبارا من اليوم لدينا أكثر من 1000 فصيلة، ولدينا 137 فصيلة من الطيور. |
Porque há hoje 8650 espécies de aves no mundo, Mr. Carter. | Open Subtitles | لان هناك فيما يقرب من 8.650 من الطيور علي وجه الارض |
Milhões de aves chegam para recolher parte do tesouro de arenques. | Open Subtitles | لقد وصلت الملايين من الطيور لتشترك في تناول وليمة بيض الرنجة |
Os figos são tão populares, que 44 espécies diferentes de aves e macacos foram vistas num sistema rotativo de utilização numa única árvore. | Open Subtitles | اشجار التين شعبية عند اكثر من اربعة واربعون نوعا من الطيور والقرود ما انفكوا يعملون بنظام النوبات على شجرة واحدة |
As reservas ricas em alimento também atraem uma grande variedade de aves. | Open Subtitles | تجذب المصادر الغنية أيضا تشكيلة واسعة من الطيور. |
Milhões de aves marinhas viajam para norte, para chegarem à costa gelada. | Open Subtitles | تهاجر الملايين من الطيور البحرية شمالاً لتصل الساحل المتجمّد |
No século 19, os americanos celebravam o Dia de Natal com concursos de matar o maior número de aves num único dia. | Open Subtitles | قبيل القرن الـ 19 كان الأمريكيون يحتفلون بأعياد الميلاد بمسابقات لقتل أكبر عدد من الطيور في يوم واحد |
Sim, talvez seja isso que é preciso para ser o maior observador de aves da Terra. | Open Subtitles | نعم، لربما هذا ما تحتاجه لتكون أعظم مشاهد للطيور في العالم |
Um milhão de falcões e o maior encontro de aves de rapina do planeta. | Open Subtitles | مليون صقر يشكّلون أكبر تجمّع للطيور الجارحة على وجه الأرض |
Nunca antes filmada, a Goldie é a única das 38 espécies de aves do paraíso na Nova Guiné, famosas por sua espetacular plumagem. | Open Subtitles | لم يتم تصويره من قبل طائر الجولدي هو واحد من 38 نوع من طيور الجنة بغينيا الجديدة المشهورين كلهم بريشهم المذهل |
como um bando de aves espantado por ventos e por rajadas tempestuosas, | Open Subtitles | كسرب طير شتته الرياح وأقوى الأعاصير العاصفة |
Muitas das espécies de aves também adoram tocar-se e enroscar-se, tal como os humanos. | TED | والطيور أيضًا، عدة أنواع منهم، تحب اللمس والعناق تمامًا مثل البشر. |
pintar murais comunitários ou fazer observação de aves, ou acolher cães velhinhos que ninguém quer. | TED | والرسم على جداريات المجتمع أو مراقبة الطيور في بيئتها الطبيعية أو تبني الكلاب كبيرة السن والتي لن يقوم بها أي شخص آخر. |
Os abutres encontram-se no grupo de aves mais ameaçado. | TED | والنسور من أنواع الطيور المعرضة لخطر الانقراض. |
É uma imagem de aves gerada totalmente por uma rede neural, treinada para reconhecer aves, simplesmente procurando x, em vez de procurar o y, e fazendo-o por repetição. | TED | هذه صورة لطائر تم توليدها كلياً بواسطة شبكة عصبية والتي دُربت لتتعرف على الطيور. فقط بحل بالنسبة ل x بدل الحل بالنسبة ل y. وبالقيام بتلك التكرارات. |
A Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |