"de aves" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الطيور
        
    • للطيور
        
    • من طيور
        
    • طير
        
    • والطيور
        
    • الطيور في
        
    • من أنواع الطيور
        
    • لطائر
        
    • عن الطيور
        
    não queria um casal de aves que... fosse muito demonstrativo. Open Subtitles انا لا ارغب بزوجين من الطيور ان هذا كثرا
    O urubu-de-cabeça-vermelha que veem aqui é muito interessante porque é uma das poucas espécies de aves que tem olfato. TED النسر الرومي الذي تشاهدونه الأن رائع على نحو خارق، لأنه واحد من الطيور القليلة التي لها قدرة حقيقية على الشم.
    Uma manada de animais selvagens, um cardume de peixes, um bando de aves. TED قطيع من الثيران، فوج من الأسماك، سرب من الطيور.
    O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. TED حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور.
    Grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes bandos de aves aquáticas. Open Subtitles الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء.
    Calcula-se que só 5 mil 750 milhões de aves... vivam nos Estados Unidos. Open Subtitles وهذا يساوي 5,750,000,000 بليون طير يعيش بالولايات المتحده فقط
    Então vão reparar que muitos dos símbolos se parecem com imagens de humanos, de insetos, de peixes, de aves. TED ذلك ستلاحظون أن العديد من الرموز تبدو وكأنها صور من البشر ، من الحشرات ، من الأسماك، والطيور.
    O casuar é uma das cerca de 60 espécies vivas de aves não voadoras. TED إن طائر الشبنم هو واحدٌ من أصل 60 فصيلة حية تقريبًا من الطيور التي لا تطير.
    Já alguma vez viram um bando de aves a voar em conjunto? TED هل شاهدتم من قبل سربًا من الطيور يحلق معًا؟
    Conseguimos mais de 1000 espécies. Temos 137 espécies de aves, atualmente. TED فإعتبارا من اليوم لدينا أكثر من 1000 فصيلة، ولدينا 137 فصيلة من الطيور.
    Porque há hoje 8650 espécies de aves no mundo, Mr. Carter. Open Subtitles لان هناك فيما يقرب من 8.650 من الطيور علي وجه الارض
    Milhões de aves chegam para recolher parte do tesouro de arenques. Open Subtitles لقد وصلت الملايين من الطيور لتشترك في تناول وليمة بيض الرنجة
    Os figos são tão populares, que 44 espécies diferentes de aves e macacos foram vistas num sistema rotativo de utilização numa única árvore. Open Subtitles اشجار التين شعبية عند اكثر من اربعة واربعون نوعا من الطيور والقرود ما انفكوا يعملون بنظام النوبات على شجرة واحدة
    As reservas ricas em alimento também atraem uma grande variedade de aves. Open Subtitles تجذب المصادر الغنية أيضا تشكيلة واسعة من الطيور.
    Milhões de aves marinhas viajam para norte, para chegarem à costa gelada. Open Subtitles تهاجر الملايين من الطيور البحرية شمالاً لتصل الساحل المتجمّد
    No século 19, os americanos celebravam o Dia de Natal com concursos de matar o maior número de aves num único dia. Open Subtitles قبيل القرن الـ 19 كان الأمريكيون يحتفلون بأعياد الميلاد بمسابقات لقتل أكبر عدد من الطيور في يوم واحد
    Sim, talvez seja isso que é preciso para ser o maior observador de aves da Terra. Open Subtitles نعم، لربما هذا ما تحتاجه لتكون أعظم مشاهد للطيور في العالم
    Um milhão de falcões e o maior encontro de aves de rapina do planeta. Open Subtitles مليون صقر يشكّلون أكبر تجمّع للطيور الجارحة على وجه الأرض
    Nunca antes filmada, a Goldie é a única das 38 espécies de aves do paraíso na Nova Guiné, famosas por sua espetacular plumagem. Open Subtitles لم يتم تصويره من قبل طائر الجولدي هو واحد من 38 نوع من طيور الجنة بغينيا الجديدة المشهورين كلهم بريشهم المذهل
    como um bando de aves espantado por ventos e por rajadas tempestuosas, Open Subtitles كسرب طير شتته الرياح وأقوى الأعاصير العاصفة
    Muitas das espécies de aves também adoram tocar-se e enroscar-se, tal como os humanos. TED والطيور أيضًا، عدة أنواع منهم، تحب اللمس والعناق تمامًا مثل البشر.
    pintar murais comunitários ou fazer observação de aves, ou acolher cães velhinhos que ninguém quer. TED والرسم على جداريات المجتمع أو مراقبة الطيور في بيئتها الطبيعية أو تبني الكلاب كبيرة السن والتي لن يقوم بها أي شخص آخر.
    Os abutres encontram-se no grupo de aves mais ameaçado. TED والنسور من أنواع الطيور المعرضة لخطر الانقراض.
    É uma imagem de aves gerada totalmente por uma rede neural, treinada para reconhecer aves, simplesmente procurando x, em vez de procurar o y, e fazendo-o por repetição. TED هذه صورة لطائر تم توليدها كلياً بواسطة شبكة عصبية والتي دُربت لتتعرف على الطيور. فقط بحل بالنسبة ل x بدل الحل بالنسبة ل y. وبالقيام بتلك التكرارات.
    A Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. TED جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more