"de bioquímica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكيمياء الحيوية
        
    • العلاج الحيوى
        
    Sou Professor Catedrático de Bioquímica e Endocrinologia. Open Subtitles أنا حاصل على دكتوراة في الكيمياء الحيوية والغدد الصماء
    ...um Professor de Bioquímica na Universidade de Washington. Open Subtitles بروفيسور الكيمياء الحيوية في جامعة واشنطن.
    "O Departamento de Bioquímica cancelou o exame Open Subtitles قسم الكيمياء الحيوية ألغت الأختبار النهائي
    Fui à escola no dia das profissões e falei de Bioquímica e as possibilidades de carreira. Open Subtitles ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة
    Lembraste de Bioquímica? Open Subtitles اتتذكر العلاج الحيوى
    Percebi optimamente "Lembraste de Bioquímica?" Open Subtitles انا افهم كل شىء عن ( اتتذكر العلاج الحيوى ) ؟
    Desculpa... tenho aula de Bioquímica. Open Subtitles آسفة لقد تأخرت على محاضرة الكيمياء الحيوية
    Responsável pela divisão de Bioquímica na base! Open Subtitles المسئولة عن قسم الكيمياء الحيوية في القاعدة
    Metade de mim é uma ciência não descoberta, um pouco de Bioquímica confusa e algumas hormonas loucas. Open Subtitles أنا نصف علم لم يكتشف الكثير من الكيمياء الحيوية المشوشة وبعض الهرمونات المجنونة
    O diretor da universidade do departamento de Bioquímica acabou de telefonar. Open Subtitles عميد الجامعة قسم الكيمياء الحيوية إتصل للتو
    Está a sair do exame de Bioquímica? Open Subtitles هل خرجت للتو من اختبار الكيمياء الحيوية ؟
    - Dra. Deirdre Hampton... professora de Bioquímica e regeneração, trabalhou até tarde ontem, quando qualquer coisa terrível aconteceu. Open Subtitles بروفيسيرة الكيمياء الحيوية والطب التجديدي لقد كان تعمل في المختبر متأخراً الليلة الماضية حتى حدث شيءٌ سيء للغاية
    Seberg, Edmunds, Nash e Tripp trabalharam juntos no departamento de Bioquímica do Northern California Technology Institute. Open Subtitles بمعهد "شمال كاليفورنيا" التقني، بقسم الكيمياء الحيوية
    Ouvi dizer que gostas de... agitar as convenções de Bioquímica e gabares-te de como vais ganhar o Prémio Nobel pelo trabalho que estás a realizar aqui, trabalho esse que foi inteiramente financiado pelo dinheiro do meu falecido marido. Open Subtitles أسمع أنك تحب... الثمالة في إجتماعات الكيمياء الحيوية والتباهي بأنك ستحصل على جائزة نوبل على ما تقوم به هنا،
    Mas foi só na última década que experiências cuidadosas, em laboratórios de Bioquímica, usando a espectroscopia, mostraram evidência firme e muito clara de que há certos mecanismos específicos que requerem a mecânica quântica para os explicar. TED لكن فقط خلال العقد الماضي أو يزيد حين أظهرت التجارب الدقيقة-- في مختبرات الكيمياء الحيوية باستخدام التحليل الطيفي-- أظهرت أدلة قاطعة وبوضوح أن هناك آليات محددة والتي تتطلب ميكانيكا الكم لشرحها.
    Em 1972, durante o Vietname, a Divisão de Bioquímica do Departamento da Defesa, tinha-nos a trabalhar no contágio de narcóticos para possível uso contra os vietcongues. Open Subtitles سنة 72، اثناء حرب (فيتنام) قسم الكيمياء الحيوية بوزارة الدفاع جعلنا نشتغل على جذام معدٍ من أجل إستعماله ضد "الفيتكونع"
    A estudante de Bioquímica, especialista em francês, chama-se Amy. Open Subtitles الكيمياء الحيوية, بالرغم من معرفتي (أن تخصصك هو الفرنسية واسمك (إيمي
    Sem os conhecimentos dela de Bioquímica e resíduos de Dargol não sei se conseguiremos inverter os efeitos da amnésia a tempo de evitar uma catástrofe em Vyus. Open Subtitles ولكن من غير خبرتها فى الكيمياء الحيوية و خصوصا مع عقار الدارجول ... ..ربما لن نستطيع أن نمنع وقوع كارثة فى كوكب فايوس فى وقتها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more