A espelunca mais rasca do cais, onde iam todos os párias e assassinos de Bombaim a Calcutá. | Open Subtitles | هي مكان قاسي. و الاكثر حماسة رصيفِ المرفأ، مزدحم بالمطاريد و السفاحين مِنْ بومباي حتي كلكتا. |
Para você, arranjarei uma com seios grandes como mangas de Bombaim! | Open Subtitles | لكن بالنسبة لقاضي المدينة ربما يكون صدرها كافياً بالنسبة لك سأرتب للحصول على صدور مثل منقة بومباي : |
Salaam, o Rei de Bombaim, seus estúpidos. | Open Subtitles | ملكاتي أين أنتن،الى أين ؟ ؟ سلام ملك بومبي القذرين. |
O Chillum disse que as almas das crianças mortas de Bombaim vagueiam sob a ponte, durante a noite. | Open Subtitles | شوليم يقول أن أرواح بومبي هي أرواح أطفال موتى تتجول تحت الجسر في الليل. |
Devia ter-me visto quando cheguei de Bombaim. | Open Subtitles | كان يجب ان تراني اول ماجئت من مومباي كنت قلق جدا |
Eles tiraram-ta porque quase incendiaste o Instituto de Bombaim. | Open Subtitles | أخذوا بعيدا لأنك تقريبا أحرقت معهد مومباي |
Esta é uma história de 1959 quando Mumbai ainda era Bombaim, e Gujarat e Maharashtra faziam parte da presidência de Bombaim. | Open Subtitles | انها قصة في عام 1959 عندما كان اسم ""مومباي " بومباي " وكانت "غوجرات و مهاراشترا جزء من مومباي |
Como veem, é fortemente influenciado pelos "graffiti" e a arte de rua. A sua cidade natal de Bombaim é um elemento sempre presente nas suas obras. | TED | وكما ترون, فهو قد تأثر تماماً بزخرفة الجدران وفن الرسم على الشوارع, ولعل مدينة بومباي, مسقط رأسه, تقف شاهدة على أعماله. |
Outra tentativa falhada de enganar o mais capaz da investigação criminal de Bombaim. | Open Subtitles | محاولة أعطاء الرشوة لضابط التحقيقات الجنائية الكبير في "بومباي |
Devias emprestar-lhe a tua cópia das "Boazudas de Bombaim". | Open Subtitles | (يجب أن تعيره نسختك من (بومباي بودونكدونكس |
Fica com o meu... A Estrela de Bombaim. | Open Subtitles | خذي خاتمي يدعى نجمة بومباي |
DEDICADO AS CRIANÇAS DAS RUAS de Bombaim | Open Subtitles | أهداء ... لأطفال الشوارع في بومبي مشاهدة ممتعة |
- Lembras-te de Bombaim? | Open Subtitles | -أتذكرون (بومبي)؟ |
como, infelizmente, os campos de refugiados, os bairros de lata de Bombaim, as favelas da América Latina. | TED | مثل....لسوء الحظ، مخيمات اللاجئين، والأحياء الفقيرة في مومباي وأمريكا اللاتينية. |
Mas esses locais não são desconhecidos para mim, porque desde os meus seis anos eu acompanhei o meu pai, um médico, que tratou pacientes nos bairros de lata de Bombaim. | TED | لكنني معتادة على مثل هذه الأماكن، حيث صاحبت والدي -الطبيب- منذ عمر السادسة، الذى عالج المرضى في أحياء مومباي الفقيرة. |
Os nossos bilhetes de embarque de Bombaim. Eu fico com o teu | Open Subtitles | تذاكر دخول الطائرة من " مومباي "سأحتفظ بخاصتك |
O nosso participante, Jamal Malik, um assistente de call-center de Bombaim, | Open Subtitles | ، (متسابقنا ، (جمال مالك) ، مساعد مُسِوق من (مومباي |