Pequenos atos de bondade têm um enorme impacto. | TED | نتجاوز الكثير والكثير بأعمال صغيرة من اللطف. |
Este é o momento das grandes políticas mas também é o momento de grandes atos de bondade. | TED | حان الوقت لسياسات أكبر، ولكن حان الوقت أيضًا لأعمالٍ كبيرة من اللطف. |
Um inútil gesto final de bondade neste mundo cruel e merdoso que gosta de fazer xixi e cocó nos gestos de bondade. | Open Subtitles | وهناك لفتة لا طائل النهائية من اللطف في هذا العالم القاسي غزر أن يحب أخذ فتات من اللطف والتغوط والتبول عليها. |
Mas o meu acto de bondade aleatório foi mal dirigido. | Open Subtitles | "ولكنّ تصرفي العشوائي للطيبة كان مضلّلاً، لو اتبعتُ غرائزي" |
Dez horas e meia de bondade de macacos. | Open Subtitles | عشر ساعات و النصف من طيبة القردة |
da hiperactividade cultural que criamos ao tentarmos realizar várias tarefas simultâneas e permite ao cérebro concentrar-se numa só tarefa. Por fim, os gestos de bondade conscientes. | TED | بمحاولة القيام بمهمتين في نفس الوقت ونمكن عقلنا من التركيز على المهمة التي بين أيدينا وأخيرا, أفعال عشوائية من اللطف هي أفعال واعية من اللطف |
Seria um ato de bondade abater-te? | Open Subtitles | سيكون من اللطف أن أضعك بالأسفل؟ |
Um pouco de bondade, de aceitação. | Open Subtitles | قليل من اللطف,القبول. |
Há vestígios de... de bondade e arrependimento dentro dele. | Open Subtitles | هناك آثار للطيبة والندم فيه |