Milhares de milhões de dólares da nossa sociedade foram gastos para corrigir um problema que aconteceria uma vez em cada 360 mil milhões de cálculos. | TED | مليارات الدولارات في مجتمعنا أُنفقت لغرض حل مشكلة تظهر مرة في كل 360 مليار عملية حسابية. |
O seu processador pode realizar 20 mil milhões de cálculos por segundo. | Open Subtitles | فسرعه ساعته هي 20 مليون عملية حسابية في الثانية |
Escondido no código do algoritmo SRT que calcula os quocientes intermédios necessários para pontos flutuantes iterativos das divisões — não sei o que isso é, mas é o que vem na Wikipedia — havia um defeito e um erro, ou seja, havia uma certa probabilidade de o resultado do cálculo sair errado. E essa probabilidade era de uma em 360 mil milhões de cálculos. | TED | داخل شفرة خوازميات SRT لحساب حاصل القسمة المتوسطة الضروري لتكرار الفواصل العائمة للقسمة. لا أدري ماذا يعني ذلك، لكن هذا ما ذُكر في ويكيبيديا، كان هناك خلل وخطأ وذلك يعني احتمالية أكيدة بأن نتيجة تلك الحسابات ستكون خاطئة، ونسبة الاحتمالية هذه كانت واحدة من بين 360 مليار عملية حسابية. |
Portanto decidimos fazer uma quantidade massiva de cálculos e começámos a fazer contabilidades verdes para a Índia e os seus estados. | TED | لذلك قررنا عمل مجموعه هائلة من الحسابات وبدأنا في انتاج حسابات خضراء للهند وولاياتها. |
Depois, fizemos uma série de cálculos e mostrámos que os estomatópodes tinham que ter uma mola. | TED | ثم قمنا بمجموعة من الحسابات, و ما تمكنا من إيضاحه هو أنه يجب أن يحتوى جسم القريدس على زنبرك. |
Ou talvez um milhão de cálculos não possam comparar-se com um coração puro. | Open Subtitles | أو ربما ملايين من الحسابات لا تقارن بلقب صافي |
Dr. Gablehauser, tenho uma série de cálculos e simulações importantes para fazer. | Open Subtitles | دكتور غايبلهاسر) لدي سلسسلة Dr. gablehauser, I have a series من الحسابات والمحاكيات لأقوم بها |