Eu queria que o tempo passasse depressa, mas em vez disso fui forçado a ver o passar de cada segundo de cada hora. | Open Subtitles | أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة |
O coreógrafo Marius Petipa e o compositor Piotr Ilyich Tchaikovsky colaboraram na criação de cada segundo de "A Bela Adormecida". | TED | عمل مصمم الرقصات ماريوس بيتيبا والملحن بيوتر إيليتش تشايكوفسكي معاً لإنجاز كل ثانية من "الجميلة النائمة." |
Acho que teria gostado de cada segundo. | Open Subtitles | أعتقد هو would've تَمتّعَ به كل ثانية ذلك. |
- Vamos precisar de cada segundo. | Open Subtitles | عندما تفتح البابة سنرحل سنحتاج كل ثانية |
"Precisamos de cada segundo do seu tempo." | TED | نحتاج إلى كل ثانية فائضة من وقتهم." |
Têm de o reconhecer, por muito que sintam a necessidade de cada viagem ao passado, de cada mensagem que enviam, de cada segundo que passam a perseguir o vosso ex nas redes sociais, estão apenas a alimentar o vício, a aprofundar a vossa dor emocional e a dificultar a vossa recuperação. | TED | عليكم إدراك ذلك، كقناعتكم برغبتكم الملّحة، مع كل رحلة في دروب ذكرياتكم كل نص حرفي ترسلونه، كل ثانية تمضونها تلاحقون الحبيب السابق في وسائل التواصل الاجتماعي، فإنكم تغذّون فقط إدمانكم، وتعمّقون ألمكم العاطفي وتعقّدون تعافيكم. |
Eu gosto, entende? de cada segundo. | Open Subtitles | أَحبُّ كل ثانية منه. |
Lembro-me de cada segundo. | Open Subtitles | أتذكر كل ثانية من الأمر |