| Têm que voltar. 40 kg de camarões! | Open Subtitles | يجب أن يعودوا ستون باونداً من القريدس! |
| 40 kg de camarões! | Open Subtitles | ستون باونداً من القريدس! |
| A cultura de camarões é uma maldição na Terra, do ponto de vista ambiental. | TED | مزارع الجمبري هي آفة على الأرض ، بصراحة ، من وجهة نظر بيئية. |
| Tudo aquilo provinha disto: aquacultura de camarões. | TED | وكان مصدر كل هذا ، مزارع الجمبري. |
| Adoro camarões. Sou uma devoradora de camarões. | Open Subtitles | أحب الجمبري، أنا آكلة جمبري. |
| Mas o menu dizia galáxia de camarões. | Open Subtitles | لكن مدون بقائمة الطعام "مجرة جمبري" |
| Aqui está um exemplo da Tailândia onde descobrimos que, como o valor de um manguezal não é assim tanto -- algo como 600 dólares [470€] ao longo de nove anos de vida em que foi medido -- comparado com o seu valor como um viveiro de camarões, que é algo como 9.600 dólares [7500€], tem havido uma tendência global para acabar com os mangues e convertê-los em viveiros de camarão. | TED | وهنا مثال من تايلند حيث وجدنا انه , بسبب قيمة شجر المنغروف ليست بذلك القدر-- حوالي 600$ على مستوى تسع سنوات من الحياة حيث تم قياس ذلك-- مقارنة بقيمة الارض كمزرعة جمبري, والتي تساوي حوالي 9600 $ كان هناك توجه تدريجي لتدمير المنغروف وتحويله الى مزارع جمبري |