"de campanhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حملات
        
    • الحملات الانتخابية
        
    As mulheres e as crianças são muito eficazes em termos de campanhas das ONG. TED النساء والأطفال فعالون للغاية في حملات المنظمات غير الحكومية.
    Se é, porque andam os seus homens a investigar relatórios de contas de campanhas? Open Subtitles لماذا إذاً تجعل أشخاصاً يسحبون سجلّات حملات انتخابية وتقارير ماليّة؟
    Mas os restantes também são e saíram agora de campanhas recentes. Open Subtitles ‏‏وكذلك كل الآخرين، ‏وهم قادمون من حملات حديثة. ‏
    Somos mais do que simples símbolos nacionais de cegueira urbana, ou problemas a resolver em promessas vazias de campanhas de presidentes que vêm e vão. TED نحن أكثر من أن نكون رموز وطنية بسيطة للآفة المدنية أو مشاكل تحل بوعود الحملات الانتخابية الفارغة للرؤساء الذين أتوا وذهبوا
    "Iremos ter dois estrategas de topo de campanhas aqui no estúdio para debater a guerra, já a seguir a uma pausa." Open Subtitles "سيكون معنا اثنان من أفضل مخططي الحملات الانتخابية في الأستوديو لمناقشة الحرب بعد الفاصل مباشرة".
    Além do mais, este tipo de campanhas de desinformação nas redes sociais podem difundir o que vem sendo chamado de "propaganda genocida", por exemplo contra os Rohingya em Myanmar, desencadeando assassínios por parte de multidões na Índia. TED إضافة إلى أن هذا النوع من حملات التضليل على مواقع التواصل الاجتماعي بوسعها نشر ما يسمى "الدعاية الإبادية" على سبيل المثال، ضدّ الروهينغا في بورما، أو التسبب في مقتل مجموعات واسعة في الهند.
    - Directora de campanhas. Open Subtitles مُنظّمة حملات للحزب الديمقراطي
    Mais jargão. É o desenvolvimento de campanhas informativas para que candidatos e eleitores que nunca tiveram a oportunidade de participar ou votar compreendam onde, quando e como se registarem; onde, quando e como votarem; por que razão é importante participarem. TED هذا في الواقع يعني تنظيم حملات توعية بحيث يصبح المرشَحون والمصوتون الذين لم يسبق لهم المشاركة أو التصويت من قبل على علم بأين ومتى وكيف تتم عملية التسجيل، أين ومتى وكيف يتم التصويت، لماذا، لماذا تعد المشاركة شيئا مهما.
    MR: Embora os "softwares" de reconhecimento facial possam identificar os contornos de órgãos sexuais, de sangue ou de pele nua em imagens e vídeos, eles têm grande dificuldade em distinguir conteúdo pornográfico de fotos de férias, de estátuas de Adónis ou de campanhas de combate ao cancro da mama. TED موريز ريسويك: بينما يمكننا التحديد باستخدام برامج التعرف على الصور شكل الأعضاء الجنسية، أو مظاهر التعري والعنف العامة في الصور والفيديو، لا زلنا نواجه صعوبات كبيرة في التفريق بين المحتوى الإباحي من الصور العائلية أو تماثيل أدونيس أو حملات الفحص لسرطان الثدي، مثلاً.
    Em resposta, vou formar uma comissão bipartidária para examinar a reforma de financiamento de campanhas para que a história não se repita e que, desta forma, a nossa nação possa sarar estas feridas. Open Subtitles وردا على ذلك، سأشكل لجنة من الحزبين لدراسة إصلاحات تمويل الحملات الانتخابية حتى لا يعيد التاريخ نفسه وكي تعافى أمتنا من هذه الجروح.
    A história do CNCAP é que, depois do Watergate, houve reformas no financiamento de campanhas para se tentar controlar a corrupção nos gastos da política. Open Subtitles ‏‏القصة وراء "نيكباك" ‏هي أنه بعد فضيحة "ووترغيت"،‏ ‏حدثت إصلاحات مالية في الحملات الانتخابية‏ ‏‏لمحاولة السيطرة على الفساد ‏في الإنفاق على السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more