O problema difícil que Alice escolheu foi a crescente incidência de cancros infantis. | TED | المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة. |
Elas estão habituadas a ver amigos e parentes a morrerem novos de acidentes, de violência, de cancros que deviam ter sido diagnosticados na fase inicial. | TED | قد شاهدوا أصدقاءهم وأقاربهم يموتون في سن صغيرة بسبب الحوادث، أو العنف، أو بسبب الإصابة بالسرطان الذي كان يتعين تشخيصه في مرحلة مبكرة. |
O governo dos EUA, sozinho, gastou mais de 100 mil milhões na investigação do cancro, desde os anos 70, com progressos limitados em relação à sobrevivência dos doentes, especialmente em certos tipos de cancros muito agressivos. | TED | فلقد أنفقت الحكومة الامريكية وحدها فيما يزيد عن مائة مليار على أبحاث السرطان منذ السبعينات مع ذلك هناك تقدم محدود فيما يتعلق بعلاج المريض وشفائه خصوصاً مع انواع معينة قوية من السرطان |
Vejamos então os dados de sobrevivência dos pacientes de oito tipos de cancros diferentes. | TED | إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان. |
Hoje, conhecemos dezenas de milhares de cancros até ao mais requintado pormenor molecular. | TED | اليوم، عشرات الآلاف من السرطانات باتت مفهومة وصولاً إلى تفاصيلها الجزيئية الرفيعة. |
que causam um grande número de cancros. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون السبب في العديد من السرطانات. |
Com o tempo, surgirá uma elevada incidência de cancros e doenças resultantes da radiação. | Open Subtitles | مع الوقت ستظهر امراض سرطانية وامراض ناتجة عن الاشعاعات |
Mas noutro tipo de cancros e tumores, os resultados foram mais modestos. | TED | و لكن بالنسبة لأنواع أخرى من السرطان و الأورام التحسن بالكاد كان ملحوظا. |
Esse conhecimento hoje origina técnicas de medicina inovadoras atrás de técnicas inovadoras. Mesmo que exista ainda bastante trabalho a fazer, estamos já rodeados de pessoas que foram curadas de cancros que, na geração anterior, eram vistos como incuráveis. | TED | ويقود ذلك الفهم اليوم إلى علاج مُبتكر تلو الآخر ولا يزال هناك الكثير للقيام به. نحن محاطون فعلًا بالأشخاص الذين تم علاجهم من السرطان الذي اعتبر غير قابل للعلاج منذ جيل. |
E o nosso pensamento virou-se logo para o cancro do útero nas mulheres, que se espalha através de um vírus, e para a epidemia de SIDA, que é associada a um certo número de diferentes tipos de cancros. | TED | واتجهت اذهاننا في الحال إلي سرطان عنق الرحم في النساء والذي ينتشر بسبب فيروس و وباء الإيدز الذي ارتبط بعدد من السرطانات المختلفة |
(Aplausos) Presentemente, é óbvio que o tratamento anti-angiogénico pode ser usado para um vasto número de cancros. | TED | (تصفيق) الآن كما إتضح لنا, علاج تولد الأوعية يمكن إستخدامه لعلاج نطاق واسع من السرطانات |
Portanto, há uns anos atrás eu perguntei a mim mesmo, "Será que podemos dar o passo seguinte e tratar outro tipo de cancros, mesmo noutras espécies?" | TED | منذ بضعة اعوام, سألت نفسي "هل نستطيع أن نأخذ هذا العلاج خطوة للأمام, و نعالج أنواع أخرى من السرطانات. و حتى في أنواع أخرى من الحيوانات؟" |
Clusters de cancros. | Open Subtitles | تكتلات سرطانية |