"de capital" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأس المال
        
    • رأس مال
        
    • لرأس المال
        
    • رأسمالية
        
    "Você fala de capital humano, "fala sobre ensino e saúde pública. TED الحديث دائر حول رأس المال البشري, وعن التعليم والصحة العامة.
    Renovámos os pequenos arrefecedores evaporativos, em vez de instalar grandes e poupámos 17 milhões de dólares em custos de capital, o que ajudou a pagar os outros melhoramentos e reduziu o prazo de amortização para apenas 3 anos. TED أيضاً تجديد المبرّدات الصغيرة بدلاً من إضافة مبردات أكبر يوفر 17 مليون دولار من تكلفة رأس المال, والذي يساعد على دفع ثمن تحسينات أخرى .و يقلل من مدة دفع المستحقات إلى ثلاث سنوات فقط
    Obviamente, também "encolhem" as bombas e o respectivo custo de capital. TED وهذا بطبيعة الحال يقلص من معدات الضخ .ومن تكلفة رأس المال الخاص بها كذلك
    Vão precisar de capital para começar. Digamos um milhão de francos. Open Subtitles أجل، ستحتاجن إلي رأس مال دعونا نقول أنه مليون فرنك
    Agora, os empreendedores precisam de capital paciente por três razões. TED الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب.
    Sem grandes despesas de capital a desmotivar os lucros. Open Subtitles لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة تجعل الفوائد تنخفض.
    Podiam ter melhores retornos, pois não havia taxas para os intermediários de capital de risco. TED حظوا بفرصة تحصيل عائدات أكبر، لأننا أبعدنا رسوم الوسطاء من رأس المال المُجازف.
    Para fazer isso mais depressa e melhor, precisavam de um pouco de capital. TED وكل ما كانوا يحتاجون اليه .. هو طريقة تجعلهم يقومون بنفس الشيء ولكن بصورة اسرع وافضل بقليل من رأس المال
    Nós começamos em 95 ou algo assim a ir nas firmas de capital de risco de novo, perguntando, dizendo, que tinha um negócio acontecendo ali. Open Subtitles بدأنا بالذهاب مرة أخرى في الـ 95 الى شركات رأس المال الاستثماري :كنا نسأل ونقول .هناك شيء يحدث هنا
    Querida, se não angariar $10 milhões, de capital, a ciência dele não interessa. Open Subtitles عزيزى اذا كنت لا تثير 10مليون دولار فى رأس المال لا علم له بهذا على الأطلاق
    Empresas de capital de risco e anjo os investidores são atraídos para start-ups por causa de sua potencial para crescer rapidamente para um investimento limitado. Open Subtitles تنجذب شركات رأس المال الاستثماري والمستثمرين الممولين للمشاريع الناشئة بسبب احتمالية سرعة النمو بالنسبة لاستثمار محدود
    Ninguém responde às minhas chamadas. Já não consigo captar mais recursos de capital. Open Subtitles ولا يُمكنني إغفال زيادة صناديق رأس المال.
    As causas imediatas de desenvolvimento sao capital fisico, tecnologia e de capital e de trabalho habilidades humanas. Open Subtitles الأسباب المباشرة للتنمية هي رأس المال المادي والتكنولوجيا ورأس المال العامل والمهارات البشرية.
    Consta que está a tentar juntar o máximo de capital possível. Open Subtitles الآن , المغزى هو أنه يبحث لتأمين ما يكفى من رأس المال طالما يستطيع
    Como se acabasses de descobrir que os ganhos de capital vão ser taxados na mesma proporção das receitas comuns. Open Subtitles كما لو انك اكتشفت ان ارباح رأس المال ستفرض عليها ضرائب مساوية لمتوسط الدخل
    Estávamos a perdê-lo a uma velocidade impressionante -- na verdade, na ordem de dois a quatro triliões de dólares [1,5 a 3,1 triliões de €] de capital natural. TED نحن نخسره بمعدل استثنائي -- في الحقيقه, بمعدل يتراوح بين اثنين الى اربع تريليون من الدولارات من رأس المال الطبيعي
    Minimizámos o risco, à custa de um grande capital e só num sítio podemos obter essa quantia: nos mercados de capital. TED فلقد أصبحنا قادرين على التخلص من المجازفة, لكننا الآن نحتاج إلى رأس مال كبير, و يوجد مكان واحد يمكننا الحصول فيه على هذا القدر من المال, سوق رأس المال.
    Os mercados agitam-se e biliões de dólares de capital movimentam-se pelo mundo com base em quais os países que sobem e quais os países que descem, tudo isso medido segundo o PIB. TED تتحرك الأسواق وتتحرك تريليونات الدولارات من رأس المال حول العالم معتمدة على أي الدول ترتفع وأيهم ينخفض، الجميع يقياس الناتج الإجمالي المحلي.
    Precisamos de nvestidores privados para uma grande expansão de capital de risco, de capital próprio e circulante disponível em mercados emergentes. TED للمثتثمرين، نحتاج رأس مال كبير، عدالة، وأشخاص تعمل في الأسواق الناشئة.
    E então, Sr. Contente, quais são os ganhos de capital? Open Subtitles إذا، مسرحيّة "ماري صن شاين" كم رأس مال المُكتسب؟
    Eu acredito que isto cria um ciclo virtuoso de capital que permite a mais empreendedores serem bem-sucedidos. TED أعتقد أنّ من شأن ذلك خلق دورة إيجابية لرأس المال. تسمح للعديد من رواد الأعمال بالنجاح.
    Mas como vemos, os custos operacionais começam a reduzir os custos de capital em termos dos parâmetros da conceção. TED لكن كما نرى التكاليف التشغيليية تبدأ بتكاليف رأسمالية صغيرة من حيث متغيرات التصميم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more