"de casa da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من منزل
        
    • من بيت
        
    Roubou um ovo de casa da mãe, foi ao mercado, vendeu o ovo e comprou um lápis. TED سرقت بيضة من منزل والدتها، وذهبت إلى السوق، وباعت البيضة، واشترت قلمًا واحدًا.
    Mas adiante vi-te sair de casa da Brandi às 2 da manhã. Open Subtitles على أيه حال... ...رايتك تخرج من منزل بـراندي عن الثانية فجراً.
    Voltei agora de casa da minha irmã, e, por um segundo, pensei que estava outra vez a olhar para ela. Open Subtitles لقد عدت من منزل شقيقتي و لوهلة اعتقدت أنني أنظر إليها مجدداً
    O homem que lhe vendeu esta pulseira roubou-a de casa da nossa vizinha. Open Subtitles الرجل الذي باعك هذه الإسوارة سرقها من بيت جيراننا
    Estou a dizer que um homem de 1m e 90 saiu de casa da Verna Carson com uma máscara de pele e empunhando isto. Open Subtitles أنا أقول لك أن رجل طوله 6 اقدام وخمسة بوصات خرج من بيت فيرنا كارسون يرتدي قناع جلدي ويحمل ذلك
    No diário, dizia que ele prometeu encontrar-se com a Alison quando ela voltasse de casa da avó. Open Subtitles في المذكرات , تقول أنه وعدها أن يقابلها عندما تعود من بيت جدتها
    Saíste de casa da Peyton, certo? Open Subtitles اقصد, انت خرجت من منزل بايتون اليس كذلك ؟
    Podia finalmente sair de casa da minha mãe. Open Subtitles أستطيع أخيراً أن أنتقل من منزل أمي إلى أين ستذهب
    Vinha de casa da amiga. Nunca chegou aqui. Open Subtitles كانت عائدة مشياً من منزل صديقتها، إنّما لم تصل إلى المنزل قط.
    És membro do LGAM, portanto para de te escapulir de casa da mamã e sê firme. Open Subtitles أنت عضو من م.م.د.ع لذلك توّقف عن التسلل من منزل والدتك، ولتتحلى ببعض الشجاعة
    Se queres escapar à prisão, tens de sair de casa da tua mãe. Open Subtitles نعم,اذا اردت ان تختفي عن الرادار يجب ان تنتقل من منزل والدتك
    Esse é o arsenal de casa da Alyssa Prince? Open Subtitles " هذا اللواء من منزل الآنسة " برنس
    Ia para casa com a Ruby, quando vinha de casa da minha irmã. Open Subtitles لقد كنت امشى روبى للمنزل من منزل اختى
    Não quero voltar de casa da Rachel e ver Green Gables em cinzas. Open Subtitles لا أريد العودة من منزل "رايتشل" لأجد "غرين غايبلز" دماراً محترقاً.
    Devias ter pensado nisso... antes de nos expulsares de casa da Donna, seu cagão. Open Subtitles ربما توجب عليك التفكير في هذا (قبل أن تطردنا من منزل (دونا يا بُراز الحفلات
    Mais dois trabalhos destes e consigo sair de casa da minha irmã. Open Subtitles بعض الأعمال مثل هذه وبعدها أستطيع الخروج من بيت أختي
    Lembras-te de umas semanas atrás, no carro... a caminho de casa da minha mãe? Open Subtitles هل تتذكّر قبل بضعة أسابيع أثناء عودتنا بالسيارة للمنزل من بيت أمي؟
    Senti-me tão culpada assim que saí de casa da minha avó, que o enterrei no jardim. Open Subtitles لقد أحسست بالذنب الرهيب عندما رجعت من بيت جدتي ...و لقد لقد دفنتها في الباحة الخلفية
    Tens de sair de casa da mãe. Open Subtitles يجب أن تخرج من بيت أمنا
    Viemos agora de casa da tua mãe. Open Subtitles وصلنا من بيت أمك للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more