Por todos os recitais de bailado que perdi, por todas as exposições de arte às quais devia ter ido, pela prenda de casamento que não tive oportunidade de te dar, princesa, este estalo é teu. | Open Subtitles | لذا لكل الأداء الموسيقي اللذي لم أحضره ولكل معارض الرسم التي كان يجب أن أحضرها وبالنيابة عن هدية الزفاف التي لم تسنح لي الفرصة لإعطئها لك أميرتي ، أعطي لك هذه الصفعة |
- Acho que não verá os movimentos de casamento que eu te falei. | Open Subtitles | حسنا,عندها أظن انك لن ترى حركات ليلة الزفاف التي كنت اخبرك عنها |
A prenda de casamento que ele nos deu. | Open Subtitles | هدية حفل الزفاف التي قدمها لنا |
Aayan, eram seus parentes os que foram mortos na festa de casamento que os americanos bombardearam. | Open Subtitles | (آيان)، أولئك كانو أقاربئك الذين قُتلوا في حفل الزفاف الذي أغاره الأمريكان الأمريكان هم قتلة، مفهوم؟ |
Aayan, eram seus parentes os que foram mortos na festa de casamento que os americanos bombardearam. | Open Subtitles | (آيان)، أولئك كانوا أقاربك من قُتلوا في حفل الزفاف الذي أغاره الأمريكان |
Bem, mas, Toula, não consigo pagar o tipo de casamento que a tua mãe quer. | Open Subtitles | بخير لكن (تولا) لا أستطيع تحمل نفقة حفل الزفاف الذي ترغب به أمك |
Aquelas alianças de casamento que elas usam... | Open Subtitles | خواتم الزفاف التي يلبسونها تلك... |
Aayan, eram seus parentes os que foram mortos na festa de casamento que os americanos bombardearam, não é verdade? | Open Subtitles | (آيان)، أولئك كانوا أقرباؤك من قُتلوا في حفلة الزفاف التي أغارها عليها الأمريكان -أليس ذلك صحيحًا؟ |