"de casar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نتزوج
        
    • من الزواج
        
    • الزواج من
        
    • أن أتزوج
        
    • أن تتزوج
        
    • مرتبط مع أحد
        
    • للزواج من
        
    • في الزواج
        
    • أن تتزوجي
        
    • ان اتزوج
        
    • ان تتزوج
        
    • ان نتزوج
        
    • بالزواج من
        
    • أن اتزوج
        
    • أن تتزوجها
        
    Em primeiro lugar: Não há dúvida que mudámos, agora queremos uma pessoa para amar, Durante milhares de anos, tínhamos de casar com a pessoa certa, com o histórico certo e os contactos certos. TED أولاً، بالنسبة لسؤالك الأول: ليس هنالك مجال للتساؤل بأننا تغيرنا ،وبأننا الآن بحاجة شخص لنحب ومنذ آلاف السنين ، يجب علينا أن نتزوج الشخص الصحيح من الخلفية الصحيحة والاتصال الصحيح.
    E eu a pensar que o bónus de casar com um médico era o acesso aos analgésicos. Open Subtitles وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات
    Tens de casar com aquela que amas com todo o coração. Open Subtitles أخيراً، عليك الزواج من المرأة التي تحبها من عميق قلبك
    Se tenho de casar por conveniência do império... desejo que seja com alguém que eu ache atraente. Open Subtitles لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً
    E se isso se diz em Londres, tem de casar em breve. Open Subtitles وإن كانت هذه الشائعة تدور في لندن فعليها أن تتزوج عاجلاً
    - Podemos fazer isso depois de casar. - Casar? Open Subtitles و كل هذا يمكننا فعله بعد أن نتزوج
    Claro. Mas para o usarmos, temos de casar. Open Subtitles بالتأكيد , لكن سيتعين علينا أن نتزوج لتستخدمه
    A verdade é que, temos de casar, e lamento chatear-te, mas preciso mesmo que assines os papéis. Open Subtitles ما أقصدة أنه علينا أن نتزوج أنا آسف جداً لإزعاجك ولكنني فعلاً بحاجة لتوقيعك على هذه الأوراق
    Perguntei-lhe, em tom de brincadeira se gostava de casar contigo. Open Subtitles لقد سألتها كشيء من الدعابة إن كانت لا تمانع من الزواج بك
    Consigo ter cidadania coreana dois anos depois de casar. Open Subtitles .. يمكنني أن أصبح مواطنة كورية بعد سنتين من الزواج
    Presumo que não se importaria de casar com "Mademoiselle" Nick... Open Subtitles أنت تود حسبما أفهم الزواج من الآنسة "نيك" ؟
    Ele julgava-me não digno de casar com a irmã dele. Open Subtitles أتخيل أنه فكر بي على أساس أني لا أستحق الزواج من أخته
    Não posso continuar assim. Tenho de casar e de assentar. Open Subtitles . لا أستطيع التأرجح بها أكثر من ذلك يجب أن أتزوج و أستقر
    Seria incapaz de casar com um homem que não amasse. Open Subtitles لا يمكننى أن أتزوج رجلا دون حب ، لقد عرفت ذلك دوما
    Então comecei a pensar que, durante a longa extensão da fase de pré-compromisso, se nos conseguimos livrar de más relações antes de casar, é possível começar a ver casamentos mais felizes. TED لهذا بدء يتراءى لي : خلال هذا التوسع في مرحلة ماقبل الالتزام، إذا كان بإمكانك التخلص من العلاقات السيئة قبل أن تتزوج. ربما لكنا رأينا زيجات سعيدة أكثر.
    - Não sou de casar. Open Subtitles انا لست مرتبط مع أحد
    Não me parece que esteja na disposição de casar com um texugo de duas pernas enrolado num lençol. Open Subtitles فلن يكون في مزاجٍ للزواج من حيوانٍ يقف على قدمين مرتدياً ستارة.
    Não me importo de casar sem amor, mas não tolerarei nada abaixo de um casamento perfeito. Open Subtitles لا أمانع أن يكون الحب السبب في الزواج لكني لن أرضى بأي شيء أقل من زفاف مثالي
    As boas notícias é que não tens de casar com o homem que te esfaqueou. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنكِ ليس من الضروري . أن تتزوجي الرجل الذي طعنك
    A minha vocação impediu-me de casar, por isso és meu filho, a criança do meu cativeiro. Open Subtitles مهنتى كانت تمنعنى ان اتزوج , والان انت ابن لى وليد اسرى
    A Mãe dormiu com alguém antes de casar com o Pai? Open Subtitles هل نامت امى مع شخص اخر قبل ان تتزوج ابى ؟
    Antes de casar, devias ir para o Partido. Conseguiriamos um bom apartamento. Open Subtitles قبل ان نتزوج , يجب أن تنضم للحزب سيساعدنا ذلك في الحصول على شقة جيدة
    Mas só para uma rapariga obcecada por ela própria como você, preocupada com as hipóteses de casar com as estrelas pop. Open Subtitles تنفقين كل لحظه بالتفكير بالزواج من ابنه جوني يمكنك ان تصبح شخص استيعابي وتلف بشكل رائع حول عالمك الصغير
    Porque tive de casar numa família que precisa de doar coisas como capelas? Open Subtitles لما كان على أن اتزوج بعائلة تتبرع بالكثير من الأشياء؟
    Tens de casar com ela. Open Subtitles أنا فقط أقول , بأنه عليك أن تتزوجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more