| Como prova que, mesmo do interior da cela dela, o alcance de Catarina de Médici é longo. | Open Subtitles | كدليل انه حتى من داخل زنزانتها المقفله يد كاثرين دي ميديتشي طويله بما يكفي للوصول |
| A Donatella assumiu responsabilidade total pela presença na corte de Catarina de Médici. | Open Subtitles | دونتيلا أخذت كل المسؤوليه على عاتقها بشأن تواجد كاثرين دي مديتشي في القصر. |
| Fico arrepiado a usar a chave dos aposentos de Catarina de Médici. | Open Subtitles | لقد حصلت على إثارة لإستخدامي المفتاح لغرفة كاثرين دي ميدتشي |
| Tereis de testemunhar perante o Conselho Privado que é prima distante de Catarina de Médici, de Florença, e que a abrigou aqui na corte. | Open Subtitles | يجب أن تشهدي أمام مجلس الشورى... بأنكِ أبنة عم كاثرين دي مديتشي من فلورنسا |
| A primeira lição na educação de Catarina de Médici. | Open Subtitles | الدرس الأول من يد كاثرين دي مديتشي. |
| Um país livre da tirania de Catarina de Médici. | Open Subtitles | بلد خال من طغيان كاثرين دي ميتشي |