"de cientistas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من العلماء
        
    Há milhares de cientistas que têm andado a trabalhar para compreender todas essas causas humanas e as causas naturais. TED تعلمون ، آلاف من العلماء يعملون على فهم كل الأسباب اللي يصنعها البشر والأسباب الطبيعية.
    Eu sou um cientista. Estou seguro que têm uma excelente equipa de cientistas que trabalham na esquadra de policia, mas.. Open Subtitles أنا عالم أنا متأكد الآن من أن لديك فريق كبير من العلماء
    Sou só o último numa longa tradição de cientistas, que vieram aqui explorar examinar e medir o glaciar, em nome da ciência. Open Subtitles أنا متذيّل لسلسلة من العلماء التقليديين الذين قدموا إلى هنا لبحث ودراسة وحساب الكتل الجليدية تحت مفهوم العلم
    Mas... disponho de uma equipa inteira de cientistas que está, apenas, à espera de te estudar para poder descobrir. Open Subtitles لكن لدي فريق كامل من العلماء ينتظرون لاختبارك ليعرفوا هذا
    Por volta de 1997, há cerca de 15 anos, havia um grupo de cientistas que estavam a tentar perceber como é que o cérebro processa a linguagem, e descobriram uma coisa muito interessante. TED حوالي عام 1997، تقريبا منذ 15 سنة. كانت هناك مجموعة من العلماء تحاول أن تفهم كيف يعالج العقل البشري اللغات، واكتشفوا أمرًا مثيرًا للاهتمام.
    Não há nenhum grupo de cientistas que estejam dispostos a provar que é Londres e H3O. TED ليس هناك مجموعة من العلماء قريبون لهذه الدرجة من إثبات أته في الحقيقة لندن و H3O.
    Quando acabei o doutoramento, tive a sorte de ser incluído num grupo de cientistas que o estavam a usar pela primeira vez, para a exploração oceânica. TED بعد ان فرغت من العمل على الدكتوراه، كنت محظوظة جدا لادرج ضمن فريق من العلماء كانوا يستعملونها للمرة الاولى كاداة لاستكتشاف المحيط.
    Faço parte de uma equipa de cientistas que usam o telescópio NEOWISE. TED أنا جزء من فريق من العلماء الذي يستخدم تلسكوب NEOWISE الخاص بـ(ناسا).
    Em meados dos anos 60, uma equipa de cientistas... que incluía um geólogo, passou um tempo a investigar Rose Red... e ouviu a casa gritar várias vezes. Open Subtitles فى منتصف الستينات كان هناك فريق ...من العلماء احدهم كان جيولوجى ،الوقت الذى .."قضوه فى البحث داخل "روز ريد ...وسماعهم صرخه المنزل عده مرات
    A escotilha era uma das muitas estações de pesquisa, construída pela Iniciativa Dharma, um grupo de cientistas que vieram para a ilha na década de 70, para estudar suas propriedades raras. Open Subtitles كانَتْ الحجرة إحدى محطات البحوث الكثيرة التي بنتها مبادرة "دارما" و هم مجموعة من العلماء جاؤوا للجزيرة في السبعينيات لدراسة خصائصها الفريدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more